【自】 | 1 | (時が)たつ、経過する(*= مَضَى ) | |
| 2 | (刻限が)過ぎる、過ぎ去る | |
| * | فَاتَ الوَقْتُ | もう遅い、遅すぎる |
| * | فَاتَتِ الصَلاَةُ | 祈りの時は過ぎた |
【他】 | 1 | (刻限が)過ぎる、過ぎ去る(…にとって : ه) | |
| * | فَاتَهُ القِطَارُ | 列車に乗り遅れる |
| * | لقد فَاتَنِي القِطَارُ الأَخِيرُ | 私は最終列車に乗り遅れてしまった |
| 2 | (機会などが)なくなる、失われる(…から : ه) | |
| * | فَاتَتْهُ الفُرْصَةُ | チャンスを逃す |
| * | فَاتَتْهُ الفُرْصَةُ ل - | 〜の機会を失う |
| * | فَاتَهُ الزَوَاجُ | 結婚の機会を逃す |
| 3 | (注目などから)逃れる、免れる(〜から : ه) | |
| * | يَفُوتُ أَمْرٌ عَيْنَهَا | 彼女の目を逃れる |
《自》 | 1 | 死ぬ、死亡する | |
《他》 | 1 | 捨て去る、諦める、断念する、放棄する、手放す(〜を : ه) | |
| 2 | 先手を打つ、出し抜く、機先を制する(…を : ه) | |
| 3 | (技能や能力で)勝る、凌ぐ(*= سَبَقَ ) (…を : ه / 〜で : ب ) | |
【他節】 | 1 | 〜することを免れる、〜せずに済む | |
| * | لا يَفُوتُنِي أَنْ أَشْكُرَهُ | 私は彼に感謝しないわけにはいかない |
| * | 〜をなおざりにする、〜することを怠る、〜することを忘れる | |
| * | 〜を見逃す、〜を看過する | |
| * | فَاتَهُ أَنْ يَفْتَرِضَ ذلك | それは彼の予想もしなかったことだった |
| 2 | 機会を逃さずに〜する | |
| * | 怠りなく〜する | |