【前】 | 1 | (空間的位置を示し)〜の間に、〜の中に | |
| * | بَيْنَ ذِرَاعَيْهِ | …の両腕の中に |
| * | بَيْنِي وبَيْنَكَ | 私とあなたの間に |
| * | قَرْيَة بَيْنَ التِلاَلِ | 丘の間の村 |
| * | اِخْتَبَأَ بَيْنَ الأَشْجَارِ | 木々の間に隠れる |
| * | الأُمُّ جَالِسَةٌ بَيْنَ أَطْفَالِهَا | 母親は子供たちの間に座っている |
| * | صَوْتُ صِيَاحٍ يُدَّوِي بَيْنَ تَجْوِيفِ الكَهْفِ | 洞窟の中に叫び声がこだまする |
| 2 | (期間を示し)〜の間に | |
| * | فيما بَيْنَ ذلك | その間に |
| * | بَيْنَ ٢ و ٨١ | 2日から18日までの間に |
| * | ما بَيْنَ السَاعَةِ ٩ والسَاعَةِ ٢١ | 9時から12時までの間に |
| * | بَيْنَ الشَبَابِ والكُهُولَةِ | 青年と中年の間の |
| 3 | (範囲や領域を示し)〜の間で、〜の中で | |
| * | من بَيْنَهُمْ | 彼らの間から、彼らの中から |
| * | قَسِّمُوا المَالَ بَيْنَكُمْ | そのお金はあなた方で分けなさい |
| * | السِرّ بَيْنَنَا | 我々の間の秘密 |
【名句】 | 1 | ما بَيْنَ النَهْرَيْنِ | [地]メソポタミア |
| 2 | بَيْنَ بَيْنَ | 混ぜもの、混合物、雑種 |
| * | بَيْنَ بَيْنَ | (良くもなければ悪くもないという意から)まあまあ |
| 3 | شَيْء بَيْنَ بَيْنَ | 混ぜもの、混合物、雑種 |
【前句】 | 1 | بَيْنَ يَدَيْهِ | …の手の届く範囲に、…の目の前に、…のすぐそばに |
| * | بَيْنَ يَدَيْهِ | 携行している、手に持っている |
| * | لاَ سِلاَحَ بَيْنَ يَدَيْهِ | 彼は武器を持っていない |
| 2 | بَيْنَ حِينٍِ وحِينٍ | 時々、時折、しばしば |
| 3 | بَيْنَ وَقْتٍ وآخَرَ | 時々、時折、しばしば |
| 4 | بَيْنَ فَتْرَةٍ وأُخْرَى | 時々、時折、しばしば |
| 5 | فِيمَا بَيْنِي وبَيْنَ نَفْسِي | 心の中で |
【副句】 | 1 | مَا بَيْنَ يَوْمٍ ولَيْلَةٍ | 突然、にわかに |
| 2 | مَا بَيْنَ يَوْمٍ وآخَرَ | 突然、にわかに |
【相句】 | 1 | بَيْنَ - و - | 一部は〜であり一部は〜である |
| * | كَانَ القَوْمُ بَيْنَ صَامِتٍ ومُتَكَلِّمٍ | 群衆は沈黙する者と語る者とに分かれた |