[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
أَيْنَ المُعَلِّمُ ؟ |
(2) |
مَنْ مَعَهُ ؟ |
(3) |
مَنْ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيٍّ ؟ |
(4) |
مَنْ جَالِسٌ عَلَى مَقْعَدٍ ؟ |
(5) |
هَلْ لِزَيْنَبَ كُرْسِيٌّ ؟ |
(6) |
مَا أَمَامَ المُعَلِّمِ ؟ |
(7) |
مَا عَلَى المَكْتَبِ ؟ |
(8) |
هَلْ عَلَى مَكْتَبِ المُعَلِّمِ دَفْتَرٌ ؟ |
(9) |
مَا عَلَى السَّبُّورَةِ ؟ |
(10) |
مَا هُوَ هَذَا الدَّرْسُ ؟ |
(11) |
مَنْ هِيَ التِّلْمِيذَةُ ؟ |
(12) |
هَلْ لَهَا مَكْتَبٌ ؟ |
(13) |
كَيْفَ مَكْتَبُهَا ؟ |
(14) |
مَا عَلَيْهِ ؟ |
(15) |
مَنْ هُوَ التِّلْمِيذُ ؟ |
(16) |
مَا أَمَامَهُ ؟ |
(17) |
هَلْ لَهُ دَفْتَرٌ ؟ |
(18) |
هَلْ لَهُ كِتَابٌ ؟ |
(19) |
أَيْنَ كِتَابُ نَذِيرٍ ؟ |
(20) |
أَيْنَ كِتَابُ زَيْنَبَ ؟ |
[2]次の文をアラビア語に訳しなさい。
(1)私は私の椅子の上に座っています。 |
(2)私の前にはあなたの小さな本があります。 |
(3)その鉛筆はあなたのですか? いいえ、それは私の先生のです。 |
(4)その庭の中に誰がいますか? その中には庭師と彼の子供がいます。 |
(5)私の本の中にはアルジェリアの地図があります。 |
(6)あなたの小さな机の上には何がありますか? その上には私の黒い定規があります。 |
(7)その教室の中には男の先生[非限定]がいますが、その中には女の先生[非限定]はいません。 |
(8)やあ庭師さん、あなたの帽子はどこにありますか? それは私の子供のもとにあります。 |
(9)あなたの課文はあなたの本の中にあり、あなたの地図はあなたのノートの中にあります。 |
(10)私は家にいます。なぜなら私の先生が病気だからです。 |
[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
(1) |
التلميذ أمام السبورة والمعلم جالس على كرسيه . |
(2) |
كلبك معي في بستاني . |
(3) |
داره صغيرة لكن بستانه كبير . |
(4) |
أنا تلميذك وأنت معلمي . |
(5) |
يا سيدي هل هذا الكتاب لك ؟ |
(6) |
فستاني أبيض وفستانك أزرق . |
(7) |
لهذا الولد سروال أحمر . |
(8) |
صدرتي السوداء على فراشي . |
(9) |
ليس على رأس الجنان مظل لأنه جالس في ظل شجرة . |
(10) |
على الأرض مرشة لكن ليس فيها ماء . |
|