[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
لِمَنْ هَذِهِ الغُرْفَةُ ؟ |
(2) |
هَلْ نَذِيرٌ جَالِسٌ ؟ |
(3) |
كَيْفَ هُوَ ؟ |
(4) |
أَيْنَ هُوَ وَاقِفٌ ؟ |
(5) |
أَيْنَ المَائِدَةُ ؟ |
(6) |
أَيْنَ القَفَصُ ؟ |
(7) |
مَا فِي القَفَصِ ؟ |
(8) |
لِمَنْ هَذِهِ الغُرْفَةُ ؟ |
(9) |
أَيْنَ زَيْنَبُ ؟ |
(10) |
هَلْ هِيَ جَالِسَةٌ ؟ |
(11) |
كَيْفَ هِيَ ؟ |
(12) |
أَيْنَ الإِنَاءُ ؟ |
(13) |
مَا فِي الإِنَاءِ ؟ |
(14) |
أَيْنَ المَائِدَةُ ؟ |
(15) |
مَا عَلَيْهَا ؟ |
(16) |
هَلْ لِزَيْنَبَ قَفَصٌ ؟ |
(17) |
هَلْ لِنَذِيرٍ زَهْرَةٌ ؟ |
|
|
[2]次の文を否定文に変えなさい。
(1) |
هَذِهِ الغُرْفَةُ غُرْفَةُ نَذِيرٍ . |
(2) |
نَذِيرٌ جَالِسٌ عَلَى كُرْسِيِّهِ . |
(3) |
فِي يَدِهِ كِتَابٌ . |
(4) |
عَلَى رَأْسِهِ مِظَلٌّ . |
(5) |
البُسْتَانُ فِيهِ كَلْبٌ . |
(6) |
عَلِيٌّ طَبِيبٌ . |
(7) |
عُمَرُ نَجَّارٌ . |
(8) |
لِي صُدْرَةٌ بَيْضَاءُ . |
(9) |
عَلَى الحَائِطِ خَرِيطَةٌ . |
(10) |
هَذَا دَرْسُ جُغْرَافِيَا . |
(11) |
سَلِيمٌ لَهُ كُرَةٌ . |
|
|
[3]下線中の単語を文頭に立て、全文を書き変えなさい。
(1) |
فِي غُرْفَتِي مَكْتَبٌ . |
(2) |
مَا عَلِى السَّبُّورَةِ شَيْءٌ . |
(3) |
لِقِطِّ نَذِيرٍ ذَنَبٌ أَبْيَضُ . |
(4) |
عَلَى المَائِدَةِ إِنَاءٌ . |
(5) |
فِي يَدِ الجَنَّانِ مِرَشَّةٌ . |
(6) |
فَوْقَ المَكْتَبِ مِصْبَاحٌ . |
(7) |
عَلَى الفِرَاشِ غِطَاءٌ . |
(8) |
مَعَ الطَّبِيبِ مَرِيضٌ . |
(9) |
لَيْسَ لِهَذَا التِّلْمِيذِ كِتَابٌ . |
(10) |
لِلطَّائِرِ قَفَصٌ . |
(11) |
فِي الإِنَاءِ مَاءٌ . |
|
|
[4]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
(1) |
هذه الخريطة ليست خريطة الجزائر . |
(2) |
هذا الرجل ليس له دار . |
(3) |
هذه الدار فيها بستان صغير . |
(4) |
الكلبة صحيحة لكن القط مريض . |
(5) |
هذه الحجرة لا تلميذ فيها . |
(6) |
مرشتك ما فيها ماء . |
(7) |
ليس تحت فراشك شيء . |
(8) |
أنت واقفة أمام معلمتك . |
(9) |
أليس لك قميص أبيض ؟ |
(10) |
لي قفص لكن ليس لي طائر . |
|