[1]次の質問に答えなさい。

(1)

لِمَنْ‮ ‬هَذِهِ‮ ‬الغُرْفَةُ‮ ‬؟

(2)

هَلْ‮ ‬نَذِيرٌ‮ ‬جَالِسٌ‮ ‬؟

(3)

كَيْفَ‮ ‬هُوَ‮ ‬؟

(4)

أَيْنَ‮ ‬هُوَ‮ ‬وَاقِفٌ‮ ‬؟

(5)

أَيْنَ‮ ‬المَائِدَةُ‮ ‬؟

(6)

أَيْنَ‮ ‬القَفَصُ‮ ‬؟

(7)

مَا فِي‮ ‬القَفَصِ‮ ‬؟

(8)

لِمَنْ‮ ‬هَذِهِ‮ ‬الغُرْفَةُ‮ ‬؟

(9)

أَيْنَ‮ ‬زَيْنَبُ‮ ‬؟

(10)

هَلْ‮ ‬هِيَ‮ ‬جَالِسَةٌ‮ ‬؟

(11)

كَيْفَ‮ ‬هِيَ‮ ‬؟

(12)

أَيْنَ‮ ‬الإِنَاءُ‮ ‬؟

(13)

مَا فِي‮ ‬الإِنَاءِ‮ ‬؟

(14)

أَيْنَ‮ ‬المَائِدَةُ‮ ‬؟

(15)

مَا عَلَيْهَا ؟

(16)

هَلْ‮ ‬لِزَيْنَبَ‮ ‬قَفَصٌ‮ ‬؟

(17)

هَلْ‮ ‬لِنَذِيرٍ‮ ‬زَهْرَةٌ‮ ‬؟




[2]次の文を否定文に変えなさい。

(1)

هَذِهِ‮ ‬الغُرْفَةُ‮ ‬غُرْفَةُ‮ ‬نَذِيرٍ‮ .‬

(2)

نَذِيرٌ‮ ‬جَالِسٌ‮ ‬عَلَى كُرْسِيِّهِ‮ .‬

(3)

فِي‮ ‬يَدِهِ‮ ‬كِتَابٌ‮ .‬

(4)

عَلَى رَأْسِهِ‮ ‬مِظَلٌّ‮ .‬

(5)

البُسْتَانُ‮ ‬فِيهِ‮ ‬كَلْبٌ‮ .‬

(6)

عَلِيٌّ‮ ‬طَبِيبٌ‮ .‬

(7)

عُمَرُ‮ ‬نَجَّارٌ‮ .‬

(8)

لِي‮ ‬صُدْرَةٌ‮ ‬بَيْضَاءُ‮ .‬

(9)

عَلَى‮ ‬الحَائِطِ‮ ‬خَرِيطَةٌ‮ .‬

(10)

هَذَا دَرْسُ‮ ‬جُغْرَافِيَا‮ .‬

(11)

سَلِيمٌ‮ ‬لَهُ‮ ‬كُرَةٌ‮ .‬




[3]下線中の単語を文頭に立て、全文を書き変えなさい。

(1)

فِي‮ ‬غُرْفَتِي‮ ‬مَكْتَبٌ‮ .‬

(2)

مَا عَلِى السَّبُّورَةِ‮ ‬شَيْءٌ‮ .‬

(3)

لِقِطِّ‮ ‬نَذِيرٍ‮ ‬ذَنَبٌ‮ ‬أَبْيَضُ‮ .‬

(4)

عَلَى المَائِدَةِ‮ ‬إِنَاءٌ‮ .‬

(5)

فِي‮ ‬يَدِ‮ ‬الجَنَّانِ‮ ‬مِرَشَّةٌ‮ .‬

(6)

فَوْقَ‮ ‬المَكْتَبِ‮ ‬مِصْبَاحٌ‮ .‬

(7)

عَلَى الفِرَاشِ‮ ‬غِطَاءٌ‮ .‬

(8)

مَعَ‮ ‬الطَّبِيبِ‮ ‬مَرِيضٌ‮ .‬

(9)

لَيْسَ‮ ‬لِهَذَا التِّلْمِيذِ‮ ‬كِتَابٌ‮ .‬

(10)

لِلطَّائِرِ‮ ‬قَفَصٌ‮ .‬

(11)

فِي‮ ‬الإِنَاءِ‮ ‬مَاءٌ‮ .‬




[4]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

(1)

هذه الخريطة ليست خريطة الجزائر‮ .‬

(2)

هذا الرجل ليس له دار‮ .‬

(3)

هذه الدار فيها بستان صغير‮ .‬

(4)

الكلبة صحيحة لكن القط مريض‮ .‬

(5)

هذه الحجرة لا تلميذ فيها‮ .‬

(6)

مرشتك ما فيها ماء‮ .‬

(7)

ليس تحت فراشك شيء‮ .‬

(8)

أنت واقفة أمام معلمتك‮ .‬

(9)

أليس لك قميص أبيض ؟

(10)

لي‮ ‬قفص لكن ليس لي‮ ‬طائر‮ .‬