[1]次の質問に答えなさい。

(1)

أَيْنَ‮ ‬زَيْنَبُ‮ ‬وَنَذِيرٌ‮ ‬وَسَلِيمٌ‮ ‬؟

(2)

هَلْ‮ ‬زَيْنَبُ‮ ‬عَلَى البِسَاطِ‮ ‬؟

(3)

أَيْنَ‮ ‬هِيَ‮ ‬؟

(4)

مَنْ‮ ‬عَلَى البِسَاطِ‮ ‬؟

(5)

مَاذَا تَكْتُبُ‮ ‬زَيْنَبُ‮ ‬؟

(6)

إِلَى مَنْ‮ ‬تَكْتُبُ‮ ‬؟

(7)

مَنْ‮ ‬هِيَ‮ ‬آمِنَةُ‮ ‬؟

(8)

هَلْ‮ ‬يَعْرِفُ‮ ‬نَذِيرٌ‮ ‬آمِنَةَ‮ ‬؟

(9)

مَا أَمَامَ‮ ‬سَلِيمٍ‮ ‬؟

(10)

هَلْ‮ ‬سَلِيمٌ‮ ‬يَكْتُبُ‮ ‬؟

(11)

مَاذَا‮ ‬يَفْعَلُ‮ ‬؟

(12)

مَاذَا‮ ‬يَقْرَأُ‮ ‬نَذِيرٌ‮ ‬؟

(13)

مَنْ‮ ‬يَرْفَعُ‮ ‬رَأْسَهُ‮ ‬؟

(14)

مَاذَا‮ ‬يَسْأَلُ‮ ‬؟


[2]動詞 رَسَمَ [Au](描く)、 قَرَأَ [Aa](読む)、 جَلَسَ [Ai](座る)を、それぞれ未完了形の単数形に活用させなさい。



رَسَمَ

قَرَأَ

جَلَسَ

三人称単数男性形




三人称単数女性形




二人称単数男性形




二人称単数女性形




一人称単数形





[3]次の動詞から適当なものを選び、正しい形に変えて下線の部分に入れなさい。

رَسَمَ - عَرَفَ - كَتَبَ - رَفَعَ - سَأَلَ - قَرَأَ

(1)

المُعَلِّمُ‮ ---- ‬خَرِيطَةً‮ ‬عَلَى السَّبُّورَةِ‮ .‬

(2)

أَنْتِ‮ ---- ‬دَرْسَكِ‮ ‬فِي‮ ‬كِتَابِكِ‮ .‬

(3)

أَنَا‮ ---- ‬رِسَالَةً‮ ‬إِلَى صَاحِبِي‮ .‬

(4)

المُعَلِّمَةُ‮ ---- ‬تِلْمِيذَتَهَا‮ .‬

(5)

يَا وَلَدُ‮ ‬هَلْ‮ ---- ‬دَارَ‮ ‬الطَّبِيبِ‮ ‬؟

(6)

التِّلْمِيذُ‮ ---- ‬فِي‮ ‬دَفْتَرِهِ‮ .‬

(7)

البِنْتُ‮ ‬الصَّغِيرَةُ‮ ---- ‬يَدَهَا إِلَى الطَّائِرِ‮ .‬

(8)

أَنْتِ‮ ‬لاَ‮ ---- ‬لِأَنَّ‮ ‬كِتَابَكِ‮ ‬لَيْسَ‮ ‬أَمَامَكِ‮ .‬

(9)

أَنَا‮ ---- ‬هَذَا القِطَّ‮ : ‬هُوَ‮ ‬قِطُّ‮ ‬نَذِيرٍ‮ .‬

(10)

أَنْتَ‮ ---- ‬طَائِرًا عَلَى وَرَقَتِكَ‮ .‬


[4]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

(1)

يا بنت لماذا لا تكتبين درسك ؟

(2)

لأن دفتري‮ ‬في‮ ‬الدار‮ ‬يا سيدي‮ .‬

(3)

يا ولد ماذا تقرأ ؟

(4)

أقرأ درس الجغرافيا‮ .‬

(5)

المعلم‮ ‬يسأل‮ : ‬من له قلم أحمر ؟

(6)

يرفع نذير‮ ‬يده‮ : ‬يا سيدي‮ ‬أنا لي‮ ‬قلم أحمر‮ .‬

(7)

هذه الكلبة ليست لي‮ . ‬أنا لا أعرفها‮ .‬

(8)

وأنت‮ ‬يا زينب هل تعرفينها ؟