[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
هَلْ كَانَ نَذِيرٌ فِي المَدْرَسَةِ أَمْسِ ؟ |
(2) |
أَيْنَ كَانَ ؟ لِمَاذَا ؟ |
(3) |
مَنْ يَذْهَبُ إِلَيْهِ ؟ |
(4) |
كَيْفَ يَذْهَبُ إِلَيْهِ ؟ |
(5) |
أَيْنَ تَقِفُ السَّيَّارَةُ ؟ |
(6) |
مَنْ يَخْرُجُ مِنْهَا ؟ |
(7) |
مَنْ يَخْرُجُ إِلَى بَابِ البُسْتَانِ ؟ |
(8) |
كَيْفَ نَذِيرٌ اليَوْمَ ؟ |
(9) |
إِلَى أَيْنَ يَذْهَبُ الآنَ ؟ |
(10) |
كَيْفَ يَذْهَبُ إِلَى دَارِ أَحْمَدَ ؟ |
(11) |
هَلْ يَعْرِفُ أَحْمَدُ السَّوْقَ ؟ |
(12) |
مَنْ يَسُوقُ السَّيَّارَةَ ؟ |
[2]動詞 سَاقَ と كَانَ を、それぞれ完了形と未完了形の単数形に活用させなさい。
|
سَاقَ |
كَانَ |
||
|
完了形 |
未完了形 |
完了形 |
未完了形 |
三単男 |
|
|
|
|
三単女 |
|
|
|
|
二単男 |
|
|
|
|
二単女 |
|
|
|
|
一単 |
|
|
|
|
[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
(1) |
كان قط نذير صغيرا لكنه الآن كبير . |
(2) |
هل أنت سقت السيارة ؟ |
(3) |
لا ، قد ساقها السائق . |
(4) |
ما خرجت من الدار لأني مريض . |
(5) |
ستذهب إلى المدرسة بالسيارة . |
(6) |
كانت على هذا الحائط خريطة كبيرة . |
(7) |
وقفت سيارة أمام المدرسة . |
(8) |
يا نذير هل تعرف السوق ؟ |
(9) |
هذا الشاب سيكون طبيبا . |
(10) |
أهلا بك في هذه الدار يا فاطمة . |
(11) |
لا يرجع الطبيب اليوم لأن نذيرا صحيح . |
|
|
[4]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
(1) |
هذه البنت تسوق حمارا . |
(2) |
أين وجدت هذه الكلبة ؟ |
(3) |
كانت أمام باب الدار . |
(4) |
يدخل المعلم حجرة الدرس فيقف تلميذه . |
(5) |
هذه المرأة وجدت بقرة في بستانها . |
(6) |
أمس كانت بنتي مريضة فذهبت بها إلى الطبيب . |
(7) |
ما جلست لأني ما وجدت كرسيا . |
(8) |
زينب ما قرأت لأن كتابها كان في دارها . |
(9) |
أمس كنت صحيحا لكني اليوم مريض . |
(10) |
المعلم له سيارة جديدة . |
(11) |
معي سائق لأني لا أعرف السوق . |
|
|
[5]次の文をアラビア語に訳しなさい。
(1)私は運転手[非限定]を必要としません。なぜなら私は運転を知っているからです。 |
(2)その建具屋は彼の鉋をみつけません。なぜなら、それはその場所にないからです。 |
(3)この壁の中にはヒビ[非限定]がありました。 |
(4)私は書きませんでした。なぜなら私の鉛筆は家にあったからです。 |
(5)小さな子供[非限定]がその雌牛を導きます。 |
(6)私の息子は大きなボール[非限定]を持っていました。 |
(7)その運転手はその学校の門の前で止まるでしょう。 |
(8)私は私のチョッキを見つけませんでした。なぜならそれは私の部屋の中になかったからです。 |
(9)彼女は病気でした。しかし彼女はその医者に行きませんでした。 |
(10)あなたは健康になるでしょう。そして家から出るでしょう。 |