[1]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

نذير في‮ ‬غرفته‮ .‬ هو جالس على فراشه‮ ‬يقرأ كتابا صغيرا‮ .‬ على المائدة قدح لبن‮ .‬ نذير لا‮ ‬يرفع رأسه عن الكتاب لأن فيه قصة جميلة‮ .‬ يدخل قطه من النافذة فيذهب إلى القدح ويشرب اللبن ونذير لا‮ ‬يرى شيئا‮ .‬ بعد القراءة‮ ‬يقوم نذير فيذهب إلى المائدة ويأخذ القدح لكن لا‮ ‬يجد فيه لبنا‮ .‬

[2]次の文をアラビア語に訳しなさい。

ナジールは彼のお母さんを呼んで彼女に尋ねます。「お母さん、僕の黒い鉛筆見た?」

彼女のお母さんは彼に言います。「それはどこにあったの?「

ナジールは彼女に言います。「僕は学校から戻ってきた時、地図[非限定単数]を描いたんだ。 それから僕は僕の鉛筆を僕の机の上に置いたんだ。そして今、僕はそれを見つけていないんだ。」

ザイナブが入ってきて言います。「あなたの鉛筆を取ったのは私よ。なぜなら、私はそれを必要としていたの。そして私も地図[非限定単数]を描いたわ。」


[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

يدخل أحمد دكان النجار فيقول له النجار‮ :‬

- ‬أهلا بك‮ ‬يا أحمد‮ ! ‬هل أنت في‮ ‬حاجة إلى شيء ؟

- ‬نعم‮ ‬يا علي‮ ‬أنا في‮ ‬حاجة إلى قفص‮ .‬

- ‬ماذا تفعل به ؟ هل لك طائر ؟

- ‬نعم عندي‮ ‬طائر صغير‮ .‬

- ‬أين وجدته ؟

- ‬وجدته على نافذتي‮ ‬لأنه سقط من عشه‮ .‬ سأجعله في‮ ‬القفص لأني‮ ‬أخاف عليه من القط‮ .‬ ثم حين‮ ‬يكبر سأفتح له باب القفص‮ .‬

- ‬أنت ولد طيب‮ ‬يا أحمد‮ .‬ سأصنع لك قفصا قبل الليل إن شاء الله‮ .‬


[4]次の文をアラビア語に訳しなさい。

その医者の車がその病人の家の前に止まります。その医者はそれから降りて、その家に入ります。その運転手はその車を見て言います。

「この車は汚れている。それは洗いを必要としている。」

彼もまたその病人の家に入り、水と石けんを持って戻ってきて、それからその車を洗います。

その医者は戻ってくる時、その運転手に言います。

「あなたはそれを良く洗いました。私はそれは別の車だと思いました。」


[5]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

يقول الخياط لمساعده‮ : ‬أنا ذاهب إلى الدار لأني‮ ‬عطشت‮ . ‬سأرجع بعد قليل‮ .‬ ثم‮ ‬يغيب الخياط عن دكانه‮ .‬

يذهب إلى داره فيشرب كأس ماء بارد ثم‮ ‬يرجع إلى دكانه‮ .‬ لكن حين‮ ‬يصل إلى الدكان لا‮ ‬يجد فيه مساعده ويجد شابا آخر‮ .‬

يقول الخياط لهذا الشاب‮ :‬ من أنت ؟ ماذا تفعل في‮ ‬هذا الدكان ؟

يقول له الشاب‮ :‬ أنا صاحب مساعدك‮ . ‬قد تركني‮ ‬في‮ ‬مكانه لأن أمه دعته إلى الدار‮ .‬


[6]次の文をアラビア語に訳しなさい。

サリームは泣いています。なぜなら彼のボールがその庭師の家の中に落ちたからです。

ナジールはその庭師を呼びます。でもその庭師は彼の家の中にいません。そこでナジールはサリームを持ち上げ、彼をその庭の壁の上に置き、それから彼に尋ねます。

「あなたはそのボールを見ますか?」

サリームは長い間眺め、それから言います。「今、僕はそのボールが見えます。」

ナジールは彼に言います。「あなたはその壁の上に留まるでしょう。そして私にそれがどこにあるか言うでしょう。」

ナジールはその壁の上に跳び上がります。

サリームが彼に言います。「それはその門の前、そのジョーロのそばにあります。」

ナジールはそれを発見し、それを取り、そしてサリームのところに戻ります。サリームは今、悲しくはありません。


[7]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

تقول أم فاطمة لبنتها‮ .‬

يا فاطمة ما لك ؟ لا تقولين شيئا فهل أنت مريضة ؟

فاطمة‮ : ‬أشعر بألم في‮ ‬عيني‮ .‬

الأم‮ : ‬هل أدعو لك الطبيب ؟

فاطمة‮ : ‬لا‮ ‬يا أمي‮ ‬لست في‮ ‬حاجة إلى طبيب ولا إلى دواء‮ . ‬ما أنا في‮ ‬حاجة إلا إلى النوم‮ . ‬

الأم‮ : ‬وهل تنامين الآن في‮ ‬النهار ؟

فاطمة‮ : ‬نعم‮ ‬،‮ ‬أنام الآن لأني‮ ‬ما نمت جيدا في‮ ‬الليل‮ .‬

تخرج الأم من‮ ‬غرفة فاطمة فتذهب فاطمة إلى فراشها وتنام‮ .‬ وبعد النوم لا تشعر بألم‮ .‬


[8]次の文をアラビア語に訳しなさい。

アフマドがナジールに言います。

「あなたの妹は、鼠[非限定単数]があなたの部屋に住んでいると言いました。」

ナジール:はい、それはこの裂け目の中にいます。

アフマド:なぜそれは出てこないのですか?

ナジール:なぜならその猫がその部屋の中にいるからです。 その鼠はそれ(=猫)を恐れています。そしてそれ(=鼠)はその(=猫)臭いを知っています。

アフマドはその猫を持ち上げ、それを彼の鼻の下に置いて、それから言います。

「私は何も嗅ぎません。この猫には臭い[非限定単数]がありません。」

ナジールは彼に言います。

「いいえ、その猫には臭い[非限定単数]があります。でもあなたはそれを嗅ぎません。なぜならあなたは動物ではないからです。」


[9]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

المعلم‮ : ‬يا أحمد لماذا تنام في‮ ‬حجرة الدرس ؟

أحند‮ : ‬يا سيدي‮ ‬أنا ما نمت جيدا في‮ ‬الليل لأني‮ ‬نمت على كرسي‮ .‬

المعلم‮ : ‬لماذ تركت فراشك ونمت على كرسي‮ ‬؟

أحند‮ : ‬لأن أختي‮ ‬الصغيرة خافت في‮ ‬الليل فبكت‮ ‬فذهبت إلى‮ ‬غرفتها وجلست على كرسي‮ ‬قرب فراشها فرجع إليها النوم‮ .‬ لكني‮ ‬أنا أيضا نمت في‮ ‬غرفتها فبقيت على الكرسي‮ ‬حتى الصباح‮ .‬

المعلم‮ : ‬يا أحمد أنا أسمح لك بالرجوع إلى دارك الآن لأنك في‮ ‬حاجة إلى النوم في‮ ‬فراشك‮ .‬

[注] صَبَاحٌ


10]次の文をアラビア語に訳しなさい。

その少女は彼女のベッドから起きあがります。なぜなら彼女は喉が渇いたからです。

でも、彼女は彼女のコップを見つけません。そこで彼女は彼女のお母さんを呼びます。

彼女のお母さんは彼女に尋ねます。「なぜあなたは私を呼んだのですか?」

その少女は彼女に喉が渇いていると言います。

彼女のお母さんは立ち上がり、コップ[非限定単数]を取ってそこに水を入れて、それを持って彼女の娘の方に行きます。

少女は水を飲みます。やがて彼女は眠ります。

彼女のお母さんは彼女のベッドのそばに別のコップ[非限定単数]を残します。それから彼女に部屋に戻ります。そして彼女もまた朝まで眠ります。


11]問題1の نذير فاطمة に、 قط قطة に変え、全文を書き改めなさい。

12]問題5の動詞をすべて完了形に変え、全文を書き改めなさい。

13]問題7の فاطمة أحمد に変え、全文を書き改めなさい。

14]問題9の أحمد زينب に、 أختي الصغير سليم に変え、全文を書き改めなさい。