[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
مَنْ هُوَ السَّيِّدُ عَبْدُ اللَّهِ ؟ |
(2) |
أَيْنَ هُوَ ؟ |
(3) |
أَمَامَ مَنْ وَقَفَ ؟ |
(4) |
مَاذَا يَبِيعُ هَذَا التَّاجِرُ ؟ |
(5) |
كَمْ يَشْرِي السَّيِّدُ عَبْدُ اللَّهِ مِنَ الخِيَارِ ؟ |
(6) |
كَمْ يَشْرِي مِنَ البَصَلِ ؟ |
(7) |
كَمْ يَشْرِي مِنَ الجُلُبَانِ ؟ |
(8) |
بِكَمْ الكِيلُو مِنَ الخِيَارِ ؟ |
(9) |
بِكَمْ الكِيلُو مِنَ البَصَلِ ؟ |
(10) |
بِكَمْ الكِيلُو مِنَ الجُلُبَانِ ؟ |
(11) |
مَا هُوَ المَجْمُوعُ ؟ |
(12) |
مَاذَا يَدْفَعُ إِلَى بَائِعِ البُقُولِ ؟ |
(13) |
مَا يَرُدُّ إِلَيْهِ بَائِعُ البُقُولِ ؟ |
(14) |
مَاذَا يَقُولُ لَهُ ؟ |
(15) |
ثُمَّ بِمَنْ يَمُرُّ السَّيِّدُ عَبْدُ اللَّهِ ؟ |
(16) |
أَمَامَ مَنْ يَقِفُ ؟ |
(17) |
مَاذَا يَبِيعُ هَذَا التَّاجِرُ ؟ |
(18) |
كَمْ تُفَّاحَةً يَبْغِي السَّيِّدُ عَبْدُ اللَّهِ ؟ |
(19) |
أَيْنَ يَجْعَلُ التَّاجِرُ التُّفَّاحَاتِ ؟ |
(20) |
كَمْ تَزِنُ هَذَا التُّفَّاحَاتُ ؟ |
(21) |
بِكَمْ الكِيلُو مِنَ التُّفَّاحِ ؟ |
(22) |
بِكَمْ الكِيلُو وَالنِّصْفُ ؟ |
(23) |
ثُمَّ عَمَّ يَسْأَلُ السَّيِّدُ عَبْدُ اللَّهِ ؟ |
(24) |
مَا هُوَ ثَمَنُ المَوْزِ ؟ |
(25) |
مَا هُوَ ثَمَنُ الكِيلُو مِنَ المَوْزِ ؟ |
(26) |
هَلِ المَوْزُ غَالٍ ؟ |
(27) |
كَمْ يَشْرِي مِنْهُ السَّيِّدُ عَبْدُ اللَّهِ ؟ |
(28) |
كَمْ مَوْزَةً يَرْبَحُ ؟ |
(29) |
أَيْنَ يَجْعَلُ مَوْزَهُ ؟ |
(30) |
ثُمَّ مَاذَا يَفْعَلُ ؟ |
[注] مَا + عَنْ = عَمَّ 何について
[2]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
(1) |
في دارنا ست غرف . |
(2) |
في مدينتكم خمس أسواق . |
(3) |
هذا التاجر يبيع البقول ولا يبيع الفواكه . |
(4) |
بائع الفواكه يزن الموز بميزانه . |
(5) |
قد زرت ثلاث مدن كبيرة في تونس . |
(6) |
مررت بصاحبي عبد الله في الليل فما عرفني . |
(7) |
اليوم ما ربحت شيئا لأني ما عملت . |
(8) |
هذه التفاحات كبيرة : أربع منها تزن الكيلو . |
(9) |
شريت نصف كيلو من الموز بثلاثة دنانير ونصف . |
(10) |
في مدرستنا سبع معلمات وعشرة معلمين . |
[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
قرب دارنا سوق صغيرة . تجار هذه السوق يعرفونني وأعرفهم .
يصل هؤلاء التجار إلى السوق في الصباح .
اليوم حملت سلة كبيرة وذهبت إلى هذه السوق . سألت عن أثمان البقول والفواكه فوجدت أنها غالية .
شريت بقولا من أحد التجار وشريت فواكه من تاجر آخر . بائع الفواكه ليس عنده موز .
قال لي : كان عندي الموز في الصباح لكن بعته . سيكون عندي موز آخر غدا إن شاء الله . سأترك لك منه كيلو أو اثنين .
[4]次の文をアラビア語に訳しなさい。
私たちに庭の中に3本の木があります。 こられの木の1本はリンゴの木です。 他の果物はありません。でも野菜[非限定複数]があります。 |
今日私は市場に行きます。 私は3ディナールで1キロのエンドウ、1ディナールで1キロのタマネギ、5ディナールで1キロのバナナを買います。 合計は9ディナールです。 |
私はその商人に10ディナール払います。彼は私に1ディナール返します。 |
私は彼にバナナの値段を尋ねます。 |
彼は私に言います。「1本1ディナールです。」 |
私は1本バナナを取って、彼にその代金を払います。 |
[5]次の文をアラビア語に訳しなさい。
この商人は野菜を売っています。リンゴ1キロは3ディナールです。その値段は高くありません。
この女性はリンゴが6つほしいです。その商人は小さなリンゴを6つ取ってそれを彼の秤の上に載せます。するとそれは1キロです。
その女性は商人に3ディナール払います。彼はそのリンゴを女性の篭の中に入れます。
彼女は彼にありがとうと言って、それから別の商人[非限定単数]の方に行きます。
その商人は野菜を売っています。その女性は半キロのエンドウと1キロのタマネギを買います。それから彼女は家に戻ります。なぜなら彼女は彼女の子供たちを彼らだけにして残してきたからです。