[1]次の質問に答えなさい。

(1)

مَاذَا تَقُولُ‮ ‬أُمُّ‮ ‬نَذِيرٍ‮ ‬لِزَوْجِهَا ؟

(2)

مَنْ‮ ‬هُوَ‮ ‬صَاحِبُ‮ ‬هَذَا الحَانُوتِ‮ ‬؟

(3)

مَاذَا‮ ‬يَبِيعُ‮ ‬الجَزَّارُ‮ ‬؟

(4)

مَتَى فَتَحَ‮ ‬الجَزَّارُ‮ ‬حَانُوتَهُ‮ ‬؟

(5)

هَلْ‮ ‬تَبْغِي‮ ‬الأُمُّ‮ ‬شَيْئًا مِنَ‮ ‬اللَّحْمِ‮ ‬؟

(6)

مِنْ‮ ‬أَيِّ‮ ‬لَحْمٍ‮ ‬؟

(7)

مَنْ‮ ‬يَجِدُ‮ ‬السَّيِّدُ‮ ‬عَبْدُ‮ ‬اللَّهِ‮ ‬فِي‮ ‬المَجْزَرَةِ‮ ‬؟

(8)

مَاذَا‮ ‬يَقُولُ‮ ‬لَهُمَا ؟

(9)

مَاذَا‮ ‬يَقُولاَنِ‮ ‬لَهُ‮ ‬؟

(10)

مَاذَا‮ ‬يَسْأَلُ‮ ‬السَّيِّدُ‮ ‬عَبْدُ‮ ‬اللَّهِ‮ ‬؟

(11)

مَاذَا‮ ‬يَقْطَعُ‮ ‬لَهُ‮ ‬الجَزَّارُ‮ ‬؟

(12)

كَمْ‮ ‬تَزِنُ‮ ‬هَذِهِ‮ ‬القِطْعَةُ‮ ‬؟

(13)

كَمْ‮ ‬ثَمَنُهَا ؟

(14)

كَيْفَ‮ ‬هَذَا الثَّمَنُ‮ ‬؟

(15)

كَيْفَ‮ ‬اللَّحْمُ‮ ‬؟

(16)

هَلْ‮ ‬هُوَ‮ ‬غَالٍ‮ ‬؟

(17)

بِمَا‮ ‬يَفْرَحُ‮ ‬الجَزَّارُ‮ ‬؟

(18)

مَاذَا‮ ‬يَقُولُ‮ ‬الجَزَّارُ‮ ‬؟

(19)

مِنْ‮ ‬أَيْنَ‮ ‬كَانَ‮ ‬سُكَّانُ‮ ‬الحَيِّ‮ ‬يَشْرُونَ‮ ‬اللَّحْمَ‮ ‬؟

(20)

مِنْ‮ ‬أَيْنَ‮ ‬يَشْرُونَهُ‮ ‬بَعْدَ‮ ‬هَذَا اليَوْمِ‮ ‬؟


[2]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

(1)

أنا ذاهب إلى صاحبي‮ ‬عبد الله لأني‮ ‬سمعت أنه مريض‮ .‬

(2)

الكلب‮ ‬يتبع صاحبه في‮ ‬الشارع‮ .‬

(3)

في‮ ‬حينا مجزرة جديدة منذ أيام‮ .‬

(4)

فيه أيضا حوانيت أخرى‮ .‬

(5)

القط والكلب‮ ‬يأكلان اللحم‮ .‬

(6)

هذا اللحم طيب لأنه لحم خروف صغير‮ .‬

(7)

نذير‮ ‬يقطع قطعا صغيرة من اللحم لقطه‮ .‬

(8)

سكان حينا‮ ‬يشرون البقول والأثمار من السوق‮ .‬

(9)

الكلب‮ ‬يعرف رائحة صاحبه ويفرح بها‮ .‬

(10)

الجزار‮ ‬يشكر السيد عبد الله على كلامه الطيب‮ .‬

[注] ثَمَرٌ أَثْمَارٌ 果実


[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

الجزار واقف أمام منضدته‮ .‬ هو‮ ‬يقطع اللحم بسكينه الكبير‮ .‬ قط الجزار‮ ‬ينظر إلى صاحبه‮ .‬ يثب القط على المنضدة ويهرب بقطعة لحم‮ .‬

تأتي‮ ‬امرأة ومعها ولد صغير‮ .‬ تسأل مساعد الجزار عن ثمن اللحم الغنمي‮ ‬فتجد أنه‮ ‬غال‮ .‬

يقول لها الجزار إن اللحم‮ ‬غال لأن الغنم‮ ‬غالية في‮ ‬هذه الأيام‮ .‬

تقول المرأة‮ : ‬هل عندكم لحم آخر ؟

يقول الجزار‮ : ‬إنه لحم خروف‮ .‬ سترين أنه طيب‮ .‬


[4]次の文をアラビア語に訳しなさい。

私たちの町内にあるその仕立屋には新しい弟子が一人います。その弟子は別の町内[非限定]の、別の仕立屋[非限定]で働いていました。

でも彼は私たちの町内をよく知っています。彼が子供だった時、彼はこの町内の学校に来ていました。彼は私のお父さんにズボンを1着作ったことがあります。そして私のお父さんはそれに喜びました。

その町内の住民の一人がその仕立屋の店に入り、彼に言います。

「私はあなたのところに新しい弟子がいると聞きました。あなたは今、何人弟子がいますか?」

「二人です。」

「私はこの新しい弟子が来る前に、あなたには既に弟子が二人いると思っていました。」「そうです。でもその二人のうちの一人は出ました。彼は別の町内[非限定]で別の仕立屋[非限定]を開きました。そして今一人で働いています。」


[5]次の文をアラビア語に訳しなさい。

私たちの町内には古い店[非限定]がありました。それはある仕立屋の店でした。

その仕立屋はそれを売りました。なぜなら彼は年をとったからです。

それを若い肉屋[非限定]が買いました。その町内の住民たちはこの肉屋がよい肉を売ると聞きました。彼らはまたこの肉屋は清潔だとも言っています。

私はその肉屋と彼の弟子を見ました。そして彼らの服が汚れていないことを見ました

私のお父さんがその肉屋に尋ねました。「あなたは今日までどこで働いていたのですか?」

「私は私の父と彼の肉店で一緒に働いていました。あなたの町内に肉屋がないと聞き、私は仕立屋の店を買ったのです。」