[1]次の質問に答えなさい。

(1)

أَيْنَ‮ ‬زَيْنَبُ‮ ‬؟

(2)

مَاذَا تَسْمَعُ‮ ‬؟

(3)

مَاذَا تَفْعَلُ‮ ‬حِينَ‮ ‬تَسْمَعُ‮ ‬صَوْتَ‮ ‬الجَرَسِ‮ ‬؟

(4)

مَنْ‮ ‬تَجِدُ‮ ‬عِنْدَ‮ ‬البَابِ‮ ‬؟

(5)

مَنْ‮ ‬هُوَ‮ ‬هَذَا الوَلَدُ‮ ‬؟

(6)

مَاذَا‮ ‬يَحْمِلُ‮ ‬؟

(7)

مَنْ‮ ‬بَعَثَ‮ ‬هَذَا الكِتَابَ‮ ‬؟

(8)

إِلَى مَنْ‮ ‬بَعَثَهُ‮ ‬؟

(9)

أَيْنَ‮ ‬نَذِيرٌ‮ ‬؟

(10)

مَاذَا‮ ‬يَفْعَلُ‮ ‬؟

(11)

مَاذَا تَقُولُ‮ ‬زَيْنَبُ‮ ‬لِابْنِ‮ الكُتُبِيِّ‮ ‬؟

(12)

إِلَى أَيْنَ‮ ‬تَذْهَبُ‮ ‬؟

(13)

مَتَى تَذْهَبُ‮ ‬إِلَى نَذِيرٍ‮ ‬؟

(14)

مَاذَا تَسْأَلُهُ‮ ‬؟

(15)

مَاذَا‮ ‬يَقُولُ‮ ‬نَذِيرٌ‮ ‬؟

(16)

مَتَى كَانَ‮ ‬نَذِيرٌ‮ ‬قَدْ‮ ‬شَرَى هَذَا الكِتَابَ‮ ‬؟

(17)

مَاذَا سَمِعَ‮ ‬نَذِيرٌ‮ ‬حِينَ‮ ‬كَانَ‮ ‬فِي‮ ‬المَكْتَبَةِ‮ ‬؟

(18)

مَاذَا فَعَلَ‮ ‬لَمَّا سَمِعَ‮ ‬هَذَا الوَلَدَ‮ ‬؟

(19)

هَلْ‮ ‬كَانَ‮ ‬مَعَ‮ ‬الوَلَدِ‮ ‬أَحَدٌ‮ ‬؟

(20)

هَلْ‮ ‬ضَرَبَهُ‮ ‬أَحَدٌ‮ ‬؟

(21)

مَا هُوَ‮ ‬اسْمُهُ‮ ‬؟

(22)

مَا هُوَ‮ ‬اسْمُ‮ ‬أَبِيهِ‮ ‬؟

(23)

أَيْنَ‮ ‬يَسْكُنُ‮ ‬؟

(24)

مَاذَا جَعَلَ‮ ‬نَذِيرٌ‮ ‬يَفْعَلُ‮ ‬؟

(25)

أَيْنَ‮ ‬يَدْخُلُ‮ ‬؟

(26)

مَاذَا‮ ‬يَسْأَلُ‮ ‬؟

(27)

مَتَى‮ ‬يَجِدُ‮ ‬دَارَ‮ ‬الحَاجِّ‮ ‬أَبِي‮ ‬بَكْرٍ‮ ‬؟

(28)

مَاذَا‮ ‬يَقُولُ‮ ‬لَهُ‮ ‬؟

(29)

إِلاَمَ‮ ‬يَدْعُوهُ‮ ‬؟

(30)

ثُمَّ‮ ‬هَلْ‮ ‬يَرْجِعُ‮ ‬نَذِيرٌ‮ ‬إِلَى المَكْتَبَةِ‮ ‬؟

(31)

لِمَ‮ ‬لاَ‮ ‬يَرْجِعُ‮ ‬إِلَيْهَا ؟




[2]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

(1)

هل تسكن في‮ ‬هذه الدار ؟

(2)

لا أسكن فيها لكن لي‮ ‬فيها أقارب‮ .‬

(3)

ما أتى أخي‮ ‬إلى المدرسة اليوم لأنه ما زال مريضا‮ .‬

(4)

هذا الكتبي‮ ‬لا‮ ‬يبيع إلا الكتب الجديدة‮ .‬

(5)

ينهض أبي‮ ‬من فراشه قبل كل الأسرة‮ .‬

(6)

الولد‮ ‬يبكي‮ ‬لأن أخاه ضربه‮ .‬

(7)

يعرف المعلم أسماء كل تلاميذه‮ .‬

(8)

في‮ ‬المساء أمشي‮ ‬على قدمي‮ ‬في‮ ‬شوارع الحي‮ .‬

(9)

أذهب إلى المدرسة بالسيارة لأنها بعيدة عن دارنا‮ .‬

(10)

في‮ ‬كل صباح أشرب قهوة باللبن‮ .‬

(11)

يقرأ أحمد في‮ ‬كتاب صاحبه لأنه نسي‮ ‬كتابه في‮ ‬الدار‮ .‬




[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

في‮ ‬مدينة الجزائر مكتبات كثيرة‮ .‬ أعرف كتبيا‮ ‬يبيع الكتب القديمة‮ .‬ يأتي‮ ‬الناس إلى مكتبته فيبيعون كتبهم ويشرون كتبا أخرى‮ .‬ صاحب هذه المكتبة‮ ‬يقرأ كثيرا من الكتب‮ .‬ يبيع الكتب بنصف أثمانها‮ .‬ لهذا‮ ‬يذهب إليه كثير من تلاميذ مدرستنا‮ .‬ يشرون من عنده كتبا مدرسية وكتبا أخرى‮ .‬

أمس مررت بهذه المكتبة فدخلتها وأخذت كتبا فبدأت أقرأها‮ .‬ وبعد ساعة قلت للكتبي‮ ‬؛ هذا كتاب جيد. سأرجع في‮ ‬المساء وأشريه‮ .‬ لكن الكتبي‮ ‬جعله في‮ ‬محفظتي‮ ‬وقال ؛ هذه هدية مني‮ ‬إليك‮ .‬

ففرحت كثيرا بهذه الهدية وشكرت الكتبي‮ ‬وقلت له‮ : ‬أنت رجل طيب‮ .‬

[注] مَدْرَسِيٌّ 学校の/ جَيِّدٌ 良い、優れた/ كَثِيرًا とても、非常に


[4]次の文をアラビア語に訳しなさい。

(1)横丁ごとに1つの学校があります。

(2)その少年は小さいです。彼は学校に向かいます。

(3)なぜその少年は泣いていますか?

(4)彼のお父さんが彼を殴りました。なぜなら彼は[犬]を殴ったからです。

(5)私はよく眠りませんでした。なぜなら私はたくさんコーヒーを飲んだからです。

(6)私にはこの町に親戚が一人います。でも私は彼がどこに住んでいるか知りません。

(7)その医者は私のおじいさんにコーヒーを飲むことを禁じました。

(8)私の両親は私にきれいな贈り物を送りました。

(9)その本屋は学校から遠くないです。

(10)私はこの横丁のすべての商人と彼らの名前を知っています。


[5]次の文をアラビア語に訳しなさい。

その朝、私は両親よりも前にベッドから起きました。私は顔と両手を石けんと冷たい水で洗いました。私は何冊かの本を私の鞄に入れました。そして私は運動着を取りました。

私はコーヒーを飲み始めました。すると突然、私のお母さんの声が聞こえました。

「なぜあなたは今出かけるのですか? 授業は1時間半後にしか始まりません。」

「私は運動場に行きます。」

「授業はないのですか?」

「あります。でも私たちは学校に入る前にサッカーをして遊ぶでしょう。」

私は家を出て運動場に走りました。私はそこでたくさんの仲間を見出しました。

私たちはよく遊びました。そして1時間後に学校に行きました。