[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
أين السيد عبد الله ؟ |
(2) |
من يلاقي ؟ |
(3) |
ما يسأله زميله ؟ |
(4) |
أين يدخل يده ؟ |
(5) |
ماذا يخرج ؟ |
(6) |
كم دينارا يريد زميله ؟ |
(7) |
هل يأخذ الورقة ؟ |
(8) |
ماذا يخرج من جيبه ؟ |
(9) |
ما يظن أن عنده للسيد عبد الله ؟ |
(10) |
متى يقول إنه يعطيه هذا المال ؟ |
(11) |
ماذا يذكره السيد عبد الله ؟ |
(12) |
متى أعطاه هذه الدنانير ؟ |
(13) |
هل بقي لأحدهما عند الآخر شيء ؟ |
(14) |
ماذا يقول الزميل حين يفارق السيد عبد الله ؟ |
(15) |
من يلاقي السيد عبد الله بعد ذلك ؟ |
(16) |
ما في يد هذا الزميل ؟ |
(17) |
إلى من يحملها ؟ |
(18) |
هل تحب زوجته الورد ؟ |
(19) |
هل تحب الأزهار الأخرى ؟ |
(20) |
عمن يسأل السيد عبد الله زميله ؟ |
(21) |
كيف أصبح هذا الولد ؟ |
(22) |
ما يري الزميل للسيد عبد الله ؟ |
(23) |
هل هي صورة قديمة ؟ |
(24) |
متى أخذها ؟ |
[注] مَنْ + عَنْ = عَمَّنْ 誰について
[2]次の動詞を直説法の完了形と未完了形に活用させなさい。
|
完了形 |
未完了形 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
أَصْبَحَ |
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[3]次の動詞を直説法の完了形と未完了形に活用させなさい。
|
完了形 |
未完了形 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
أَحَبَّ |
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[4]次の動詞を直説法の完了形と未完了形に活用させなさい。
|
完了形 |
未完了形 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
أَرَى |
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[5]次の語根の、第4形の完了形と未完了形の三人称単数男性形を書きなさい。
سقط |
نزل |
شبع |
ضرب |
مرر |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
落とす |
下ろす |
飽和させる |
放棄する |
通過させる |
موت |
عيش |
دنو |
بقي |
دري |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
死なせる |
生かしておく |
接近する |
望ませる |
知らせる |
[6]次の語根の、第4形の完了形と未完了形の三人称単数男性形を書きなさい。
ذهب |
جلس |
تبع |
حفظ |
قرأ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
消す |
着席させる |
後続させる |
苛立たせる |
読ませる |
جوع |
زول |
لقي |
نسي |
أتي |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
飢えさせる |
除去する |
投げる |
忘れさせる |
持ってくる |
[7]次の第4形動詞の能動分詞(男性単数形)を書きなさい。
أَخْرَجَ |
أَنْزَلَ |
أَدْخَلَ |
أَضْرَبَ |
أَصْبَحَ |
出す |
下ろす |
入れる |
放棄する |
〜になる |
|
|
|
|
|
أَفْهَمَ |
أَسْمَعَ |
أَسْكَنَ |
أَشْبَعَ |
أَبْدَأَ |
理解させる |
聞かせる |
住まわせる |
飽和させる |
創出する |
|
|
|
|
|
[8]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- عندك وردة جميلة يا زينب . من أعطاها لك ؟ |
- أخذتها من بستاننا . هل تريدينها ؟ |
- لا تكفيني وردة . أريد باقة من الأزهار لأمي . |
- أين تجدينها ؟ |
- سأجدها في السوق . |
- هل لك مال كاف ؟ |
- نعم ، قد لاقيت عمي أمام دارنا فأخرج من جيبه قطعا نقدية كثيرة فأعطاها لي . |
- هل تشرين شيئا آخر ؟ |
- أردت فستانا جديدا فسألت عن ثمنه لكنه غال . |
- لعلك تجدين المال الكافي في الأيام المقبلة . |
- إن شاء الله . |
- إلى اللقاء . |
[9]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- ها أنت يا أحمد ، أين كنت ؟ |
- كنت في شط البحر . |
- أنت تحب البحر كثيرا لأنك تسبح جيدا . |
- أصبحت أسبح جيدا لأني أحب البحر كثيرا . |
- لما ذهبت معك إلى البحر في الأسبوع الماضي أخذنا صورة معا . فهل هي عندك ؟ |
- كانت عندي لكن أريتها أمس لصاحبنا عمر فأرادها فأعطيتها له . |
- إن أمي قالت إنها تريدها أيضا . |
- سنأخذ صورة أخرى غدا أو في الأسبوع المقبل ونعطيها لأمك . |
- إن شاء الله . |
[10]次の文をアラビア語に訳しなさい。
「私があなたの町を訪ねた時、私はそれをとても好みました。でも、私はそこに長く留まりませんでした。」
「あなたはこれから数日以内にそこに戻りますか?」
「私はそれを欲します(=そうしたいです)。でも、私は十分な時間[限定単数]を見出すかわかりません」
「あなたにはいつもたくさんの仕事[非限定単数]があるのですか?」
「私はたくさん働きます。なぜなら私は、たくさんのお金[非限定単数]を必要としているからです。」
「私はあなたが過去の日々[限定複数]に、たくさんのお金[非限定単数]を稼いだと聞きました。」
「私は私のポケットにたくさんの金[非限定単数]を入れました。でも私はそれをたくさん出しました。私は依然として、仕事[限定単数]を必要としています。」