[1]次の質問に答えなさい。

(1)

أين السيد عبد الله ؟

(2)

من يلاقي ؟

(3)

ما يسأله زميله ؟

(4)

أين يدخل يده ؟

(5)

ماذا يخرج ؟

(6)

كم دينارا يريد زميله ؟

(7)

هل يأخذ الورقة ؟

(8)

ماذا يخرج من جيبه ؟

(9)

ما يظن أن عنده للسيد عبد الله ؟

(10)

متى يقول إنه يعطيه هذا المال ؟

(11)

ماذا يذكره السيد عبد الله ؟

(12)

متى أعطاه هذه الدنانير ؟

(13)

هل بقي لأحدهما عند الآخر شيء ؟

(14)

ماذا يقول الزميل حين يفارق السيد عبد الله ؟

(15)

من يلاقي السيد عبد الله بعد ذلك ؟

(16)

ما في يد هذا الزميل ؟

(17)

إلى من يحملها ؟

(18)

هل تحب زوجته الورد ؟

(19)

هل تحب الأزهار الأخرى ؟

(20)

عمن يسأل السيد عبد الله زميله ؟

(21)

كيف أصبح هذا الولد ؟

(22)

ما يري الزميل للسيد عبد الله ؟

(23)

هل هي صورة قديمة ؟

(24)

متى أخذها ؟

[注] مَنْ عَنْ عَمَّنْ 誰について


[2]次の動詞を直説法の完了形と未完了形に活用させなさい。


完了形

未完了形


単数形

双数形

複数形

単数形

双数形

複数形

3男

أَصْبَحَ






3女







2男







2女





1共








[3]次の動詞を直説法の完了形と未完了形に活用させなさい。


完了形

未完了形


単数形

双数形

複数形

単数形

双数形

複数形

3男

أَحَبَّ






3女







2男







2女





1共








[4]次の動詞を直説法の完了形と未完了形に活用させなさい。


完了形

未完了形


単数形

双数形

複数形

単数形

双数形

複数形

3男

أَرَى






3女







2男







2女





1共








[5]次の語根の、第4形の完了形と未完了形の三人称単数男性形を書きなさい。

سقط

نزل

شبع

ضرب

مرر











落とす

下ろす

飽和させる

放棄する

通過させる

موت

عيش

دنو

بقي

دري











死なせる

生かしておく

接近する

望ませる

知らせる


[6]次の語根の、第4形の完了形と未完了形の三人称単数男性形を書きなさい。

ذهب

جلس

تبع

حفظ

قرأ











消す

着席させる

後続させる

苛立たせる

読ませる

جوع

زول

لقي

نسي

أتي











飢えさせる

除去する

投げる

忘れさせる

持ってくる


[7]次の第4形動詞の能動分詞(男性単数形)を書きなさい。

أَخْرَجَ

أَنْزَلَ

أَدْخَلَ

أَضْرَبَ

أَصْبَحَ

出す

下ろす

入れる

放棄する

〜になる






أَفْهَمَ

أَسْمَعَ

أَسْكَنَ

أَشْبَعَ

أَبْدَأَ

理解させる

聞かせる

住まわせる

飽和させる

創出する







[8]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬عندك وردة جميلة‮ ‬يا زينب‮ . ‬من أعطاها لك ؟

- ‬أخذتها من بستاننا‮ . ‬هل تريدينها ؟

- ‬لا تكفيني‮ ‬وردة‮ . ‬أريد باقة من الأزهار لأمي‮ .‬

- ‬أين تجدينها ؟

- ‬سأجدها في‮ ‬السوق‮ .‬

- ‬هل لك مال كاف ؟

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬قد لاقيت عمي‮ ‬أمام دارنا فأخرج من جيبه قطعا نقدية كثيرة فأعطاها لي‮ .‬

- ‬هل تشرين شيئا آخر ؟

- ‬أردت فستانا جديدا فسألت عن ثمنه لكنه‮ ‬غال‮ .‬

- ‬لعلك تجدين المال الكافي‮ ‬في‮ ‬الأيام المقبلة‮ .‬

- ‬إن شاء الله‮ .‬

- ‬إلى اللقاء‮ .‬


[9]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬ها أنت‮ ‬يا أحمد‮ ‬،‮ ‬أين كنت ؟

- ‬كنت في‮ ‬شط البحر‮ .‬

- ‬أنت تحب البحر كثيرا لأنك تسبح جيدا‮ .‬

- ‬أصبحت أسبح جيدا لأني‮ ‬أحب البحر كثيرا‮ .‬

- ‬لما ذهبت معك إلى البحر في‮ ‬الأسبوع الماضي‮ ‬أخذنا صورة معا‮ . ‬فهل هي‮ ‬عندك ؟

- ‬كانت عندي‮ ‬لكن أريتها أمس لصاحبنا عمر فأرادها فأعطيتها له‮ .‬

- ‬إن أمي‮ ‬قالت إنها تريدها أيضا‮ .‬

- ‬سنأخذ صورة أخرى‮ ‬غدا أو في‮ ‬الأسبوع المقبل ونعطيها لأمك‮ .‬

- ‬إن شاء الله‮ .‬


10]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「私があなたの町を訪ねた時、私はそれをとても好みました。でも、私はそこに長く留まりませんでした。」

「あなたはこれから数日以内にそこに戻りますか?」

「私はそれを欲します(=そうしたいです)。でも、私は十分な時間[限定単数]を見出すかわかりません」

「あなたにはいつもたくさんの仕事[非限定単数]があるのですか?」

「私はたくさん働きます。なぜなら私は、たくさんのお金[非限定単数]を必要としているからです。」

「私はあなたが過去の日々[限定複数]に、たくさんのお金[非限定単数]を稼いだと聞きました。」

「私は私のポケットにたくさんの金[非限定単数]を入れました。でも私はそれをたくさん出しました。私は依然として、仕事[限定単数]を必要としています。」