[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
إلى أين يذهب أحمد ؟ |
(2) |
هل هو مسافر ؟ |
(3) |
ماذا يفعل في المحطة ؟ |
(4) |
متى تصل جدته ؟ |
(5) |
لم لا يستطيع نذير مرافقته ؟ |
(6) |
هل أتم نذبر واجباته أمس ؟ |
(7) |
كيف وجدها المعلم ؟ |
(8) |
بم أمر نذيرا ؟ |
(9) |
بمن استعان نذير ؟ |
(10) |
هل تريد أخته إعانته ؟ |
(11) |
من يعينه ؟ |
(12) |
هل يرافق نذير إحمد إلى المحطة ؟ |
(13) |
كيف يذهبان إليها ؟ |
(14) |
هل تنزل الجدة من القطار وحدها ؟ |
(15) |
من يساعدها على النزول ؟ |
(16) |
من يحمل حقيبتها ؟ |
(17) |
هل يذهبون إلى الدار على أقدامهم ؟ |
(18) |
لم يستأجرون سيارة ؟ |
(19) |
من يجدون في استقبال الجدة ؟ |
(20) |
هل يبقى أحمد مع جدته ووالديه ؟ |
(21) |
ماذا يسأل أحمد نذيرا ؟ |
(22) |
ما يقول نذير ؟ |
(23) |
لم لا يحتاجان إلى الراحة ؟ |
(24) |
متى يستريحان ؟ |
[2]次の動詞を直説法の完了形と未完了形に活用させなさい。
|
完了形 |
未完了形 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
اِسْتَقْبَحَ |
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[3]次の動詞を直説法の完了形と未完了形に活用させなさい。
|
完了形 |
未完了形 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
اِسْتَرَاحَ |
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[4]次の語根の、第10形の完了形と未完了形の三人称単数男性形を書きなさい。
عمل |
عرض |
كتب |
وقف |
رجع |
اِسْتَعْمَلَ |
|
|
|
|
يَسْتَعْمِلُ |
|
|
|
|
利用する |
閲兵する |
書き取らせる |
停止を求める |
返還を求める |
فتح |
كبر |
قوم |
دور |
خرج |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
勝利を祈る |
高慢である |
起立する |
丸い |
取り出す |
[5]次の第4形動詞の動名詞を書きなさい。
أَضْرَبَ |
أَنْزَلَ |
أَدْخَلَ |
أَرَادَ |
أَفْهَمَ |
放棄する |
下ろす |
入れる |
欲する |
理解させる |
|
|
|
|
|
أَعْلَمَ |
أَسْلَمَ |
أَخَافَ |
أَقْبَلَ |
أَمَاتَ |
知らせる |
委ねる |
恐がらせる |
接近する |
死なせる |
|
|
|
|
|
[6]次の第3形動詞の能動分詞(男性単数形)を書きなさい。
عَارَضَ |
قَاوَمَ |
رَاجَعَ |
دَافَعَ |
جَالَسَ |
反対する |
抵抗する |
参照する |
防衛する |
同席する |
|
|
|
|
|
آكَلَ |
حَافَظَ |
سَالَمَ |
نَاظَرَ |
سَاعَدَ |
会食する |
保つ |
和解する |
対等である |
手伝う |
|
|
|
|
|
[7]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- متى أتيت يا ولد ؟ |
- أتيت أمس . |
- كيف سافرت ؟ |
- سافرت بالقطار . |
- ومن استقبلك في المحطة ؟ |
- ما استقبلني أحد لأنني ما كتبت إلى أحد أنني آت . |
- هل كان لك حقائب ؟ |
- كانت لي حقيبة واحدة لكنها كانت ثقيلة . |
- هل استطعت المشي بها حتى الدار ؟ |
- عند نزولي من القطار استعنت رجلا فحملها لي حتى السيارة . |
- هل هو استأجرها لك ؟ |
- استأجرتها أنا لأن أبي كان قد أعطاني مالا لذلك . فلما وصلنا إلى السيارة شكرت الرجل على إعانته وفارقته . |
[8]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- لم ضربت هذا الولد؟ ما قال لك ؟ |
- لا أستطيع إعادة كلامه لأنك تستقبحه كما استقبحته أنا . |
- لم قال لك هذا الكلام ؟ |
- سألني مالا فما أعطيته . |
- ولماذا ؟ |
- لأنني أحتاج إلى هذا المال لاستئجار سيارة . |
- ماذا تفعل بها ؟ |
- أذهب بها إلى المطار لاستقبال أخي . |
- أين كان ؟ |
- هو من الحجاج . |
- هل تكون وحدك في استقباله ؟ |
- أنا ذاهب وحدي ، لكن أظن أنني سألاقي أخي الآخر وكل أسرته . |
- هل أرافقك ؟ |
- نعم ، لكن لا أدري متى نرجع لأن استقبال الحجاج يدوم طويلا . |
- ليس لي كثير من العمل اليوم . |
[9]次の文をアラビア語に訳しなさい。
「あなたの顔は赤いです。あなたは走りましたか?」
「いいえ。でも私は疲れました。なぜなら私は長い間歩いたからです。」
「あなたの車は歩かなかった(=走らなかった)のですか?」
「いいいえ。でも私はどこに鍵[限定単数]を置いたか忘れてしまったのです」
「あなたにはただ1つの鍵[非限定単数]しかないのですか?」
「私には二つあります。でも、他の鍵は私の妻のもとにあります。そして、私の妻は彼女の両親のもとにいるのです。」
「彼女はいつ戻りますか?」
「私は知りません。なぜなら、彼女は私を待っているからです。私は彼女に、私の車で行くと言いました。」
「あなたは私の車が欲しいですか?」
「私はあなたに感謝します。でも、あなたはそれが必要なのではありませんか?」
「あなたはいつ戻りますか?」
「私は明日戻ること[=動名詞を使用]ができます。」
「私は二日先まではそれを必要としません。」