[1]次の質問に答えなさい。

(1)

أين تتجول زينب ؟

(2)

بمن تمر ؟

(3)

من مع بائع التمر ؟

(4)

أهذا المشتري جزائري ؟

(5)

هل يحسن التاجر الفرنسية ؟

(6)

هل يحسن المشتري العربية ؟

(7)

من يترجم بينهما ؟ لماذا ؟

(8)

ما يريد الفرنسي ؟

(9)

لم يريد كرسيا ؟

(10)

ماذا يختار ؟

(11)

ما يفعل التاجر بالعرجونين ؟

(12)

كم ثمنهما ؟

(13)

هل يوافق الفرنسي على هذا الثمن ؟

(14)

ماذا يعطي ؟

(15)

ما يترك التاجر ؟

(16)

فكم يصبح الثمن ؟

(17)

كم يريد الفرنسي ؟

(18)

فكم يعطي ؟

(19)

على أي ثمن يتفقان ؟

(20)

ماذا يفعلان بعد اتفاقهما ؟

(21)

من يشرب معهما ؟

(22)

ماذا يفعل الفرنسي بهذا التمر ؟

(23)

هل تترجم زينب كلامه هذا للتاجر ؟

(24)

هل يفهمه التاجر وحده ؟

(25)

ماذا يهدي إليه ؟




[2]次の動詞の動名詞を書きなさい。

أَعْطَى

أَطْفَأَ

أَبْقَى

أَجَابَ

اِنْكَشَفَ

与える

消す

残す

答える

現れる






اِنْبَاعَ

اِبْتَاعَ

اِنْتَهَى

اِحْتَاجَ

اِصْفَرَّ

売られる

買う

終わる

必要とする

黄色くなる







[3]次の語根の、第8形の完了形と未完了形の三人称単数男性形、及び動名詞を書きなさい。

وصل

وزن

عود

زيد

بني
















連絡する

釣り合う

慣れる

増える

建てる


[4]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬ماذا كنت تفعل في‮ ‬غرفتك ؟

- ‬كنت نائما‮ .‬

- ‬هل نمت طويلا ؟

- ‬لا‮ ‬،‮ ‬نمت قليلا لأني‮ ‬ما أطفأت المصباح‮ .‬

- ‬أما منعك ذلك من النوم ؟

- ‬لا‮ ‬،‮ ‬لأني‮ ‬تعبت كثيرا‮ .‬ جلست على فراشي‮ ‬وأخذت كتابا لقراءته‮ ‬،‮ ‬لكن قرأت دقائق فقط ثم‮ ‬غلبني‮ ‬النوم‮ .‬

- ‬لماذا تعبت هكذا ؟

- ‬لأن مشتريا اشترى مني‮ ‬عراجين تمر فحملتها معه ورافقته إلى داره‮ .‬

- ‬وهل داره بعيدة عن حانوتك ؟

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬ثم بقيت معه في‮ ‬داره فشربنا قهوة ثم أراني‮ ‬صور أولاده ورسالة من ابنه الكبير‮ .‬

- ‬لم أراك هذه الرسالة ؟

- ‬لأنها مكتوبة بالفرنسية وهو لا‮ ‬يحسن الفرنسية‮ ‬،‮ ‬فترجمتها له إلى العربية‮ .‬

- ‬ولم كتب له ابنه بالفرنسية ؟

- ‬لأنه لا‮ ‬يحسن الكتابة بالعربية‮ .‬


[5]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬هل تشرب كأس شاي‮ ‬؟

- ‬لا‮ ‬،‮ ‬شكرا‮ . ‬قد شربت واحدة‮ .‬

- ‬أين شربتها ؟

- ‬أهداها لي‮ ‬تاجر من تجار السوق‮ .‬

- ‬ماذا‮ ‬يبيع هذا التاجر ؟

- ‬يبيع الثياب‮ .‬

- ‬وما اشتريت منه ؟

- ‬اشتريت منه هذا القميص‮ .‬

- ‬بكم ؟

- ‬سألني‮ ‬تسعة عشر دينارا فأجبته أني‮ ‬لا أوافق على هذا الثمن وأني‮ ‬أعطيه أحد عشر دينارا‮ .‬ ثم بقينا نتكلم هكذا‮ ‬،‮ ‬هو‮ ‬يترك شيئا وأنا أزيد شيئا‮ .‬ فاتفقنا على خمسة عشر دينارا‮ .‬

- ‬ليس‮ ‬غاليا لأنه قميص جميل‮ .‬

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬لكنه ليس جديدا‮ .‬


[6]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「今朝、私はあなたを市場の前で見出しませんでした。」

「あなたは私を待ちましたか?」

「私たちは昨日一緒に話しました。そして私たちは今日会おうと言いました。私たちは時間と場所について同意しました。あなたは忘れたのですか?」

「私は今思い出しました。でも、私はよく理解していませんでした。私は、私たちは明日会うと思っていました。」

「あなたは私があなたと話していたとき、あなたは私(=私の言うこと)を聞いていなかったのですか?」

「私は私の娘のことを考えていました。彼女は発熱していました。そして私は、医者[限定単数]を待っていました。」

「今日、彼女の具合はどうですか?」

「彼女は発熱していません。医者[限定単数]が今朝来ました。」

「彼はあなたに新しい薬[非限定複数]を与えましたか?」

「いいえ。彼は私に、彼女は3日後に学校に行けると言いました。」

「では、私たちはいつ会いましょうか?」

「明日、仕事の後で、私の家で。」

「あなたはそれを書くでしょう。そうすれば忘れないでしょう。」