[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
كيف تجد زينب الشاي ؟ |
(2) |
ممن تعلم أحمد تهييء الشاي ؟ |
(3) |
هل يحب كثير من الرجال أن يشربوا الشاي ؟ |
(4) |
هل يحبون أن يهيئوه ؟ |
(5) |
هل تفضل النساء أن يشربن الشاي أو القهوة ؟ |
(6) |
هل ينهى والدا أحمد ابنهما عن شرب القهوة والشاي ؟ |
(7) |
عم ينهيانه ؟ |
(8) |
لم ينهيانه عن الإكثار منهما ؟ |
(9) |
متى تشرب زينب وأخواها القهوة أو الشاي ؟ |
(10) |
هل يسمح لهم والداهم أن يشربوهما بين الغداء والعشاء ؟ |
(11) |
لم ينهيانهم عن شربهما ؟ |
(12) |
لم تضر القهوة والشاي بالصحة ؟ |
(13) |
ماذا تأكل زينب وأخواها حين يرجعون من المدرسة ؟ |
(14) |
ماذا يجعلون على الخبز ؟ |
(15) |
هل يجعلون عليه دائما الزبدة ؟ |
(16) |
ماذا يأكلون أحيانا ؟ |
(17) |
ما يشربون ؟ |
(18) |
هل يكثرون من ذلك ؟ |
(19) |
لم لا يكثرون منه ؟ |
(20) |
هل يأكل أحمد دائما بين الغداء والعشاء ؟ |
(21) |
لم لا يأكل أحيانا ؟ |
(22) |
ما قد يشرب ؟ |
(23) |
كم الساعة عند زينب ؟ |
(24) |
كم الساعة عند أحمد ؟ |
(25) |
أية ساعتين متأخرة ؟ |
(26) |
ما يجب على زينب أن تفعل ؟ لماذا ؟ |
(27) |
هل لأحمد عمل اليوم ؟ |
(28) |
كم يستطيع أن ينتظر في مكتب البريد ؟ |
(29) |
هل لزينب عمل ؟ |
(30) |
ما تقول زينب لأحمد حين تفارقه ؟ |
(31) |
ما يقول هو ؟ لماذا ؟ |
|
|
[2]次の動詞を未完了形の直説法と接続法に活用させなさい。
|
未完了形直説法 |
未完了形接続法 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
يَتَعَشَّى |
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- هل ترافقني إلى الدار لتتعشى معي ؟ |
- لا ، شكرا ، لست جائعا الآن . سأنتظر حتى أشعر بشهوة إلى الطعام . |
- لم ذهبت عنك هذه الشهوة ؟ |
- لأن أحد أصحابي دعاني لشرب الشاي ، ومع الشاي أكثرنا من الكعك . |
- كم الساعة الآن ؟ |
- عندي السابعة وخمس وعشرون دقيقة . |
- ففي أية ساعة تتعشى ؟ |
- أظن أنني لن أجوع قبل العاشرة . |
- وأين تجد الطعام في الساعة العاشرة ؟ |
- لعلي أجد أمي مستيقظة فتهيئه لي . لكن قد أجدها نائمة فلا أريد أن أوقظها ، فآخذ قطعة خبز وآخذ من الثلاجة شيئا من الزبدة والمعجون واللبن ، فآكل ذلك وأذهب إلى الفراش . |
- أنا في العشاء لا يكفيني أن آكل شيئا باردا . أحتاج إلى طعام حار . |
[4]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- في أية ساعة تريد أن أوقظك ؟ |
- قد تعبت كثيرا فأريد أن أبقى في الفراش حتى أستيقظ وحدي . |
- لكن لعلك نسيت أن صاحبك قال إنه سيأتي في الساعة العاشرة . |
- سأستيقظ قبل العاشرة لأني لا أستطيع أن أنام عشر ساعات . والساعة الآن الحادية عشرة وعشرون دقيقة . |
- ما تريد لفطورك ؟ |
- أريد قهوة باللبن وخبزا وزبدة ، وأريد أيضا كأس عصير . |
- ألا تأكل المعجون ؟ |
- لا ، شكرا ، لا أحب المعجون . |
- لكنه نافع للصحة . ثم إن معجوننا طيب جدا لأننا نصنعه نحن ، لا نشتريه . |
- إذا آخذ منه قليلا . |
- سترى أنه ليس كمعجون الحوانيت . تصنعه جدتنا من تفاح بستاننا . أتمنى لك ليلة طيبة . |
- إلى غد . |
[5]次の文をアラビア語に訳しなさい。
「貴女はなぜこのケーキを食べないのですか? それはおいしくないですか?」
「いいえ。でも、私は満腹です、ありがとう。」
「あなたはその(=ケーキの)一切れしか食べませんでした。それは十分ではありません。」
「私はパン[非限定単数]の一切れもまた食べました。」
「はい、でも、バター[非限定単数]もジャム[非限定単数]もなしです。貴女はたくさん食べません。そのため貴女は痩せて留まる(=痩せたままな)のです。」
「そのことに私は不平を唱えません。私は健康です。」
「貴女はそのように留まるべきではありません。」
「私はこれ以上食べることはできません。私は病気になりたくはありません。なぜなら私は労働[非限定単数]を必要としているからです。今、私は立ち去ります。私は30または40分後に戻るでしょう。」