[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
كيف سليم ؟ |
(2) |
كيف أتى من الحديقة ؟ |
(3) |
لم لم يأت على دراجته ؟ |
(4) |
هل دعا أخاه ليحمله معه ؟ |
(5) |
لم لم يحمله أخوه ؟ |
(6) |
هل غادر نذير وسليم الحديقة معا ؟ |
(7) |
هل بقي سليم بدراجته في الحديقة ؟ |
(8) |
إلى أين ذهب ؟ |
(9) |
ما ثقب عجلته ؟ |
(10) |
ما كان نذير قد قال لأخيه ؟ |
(11) |
كم مرة قال له ذلك ؟ |
(12) |
لم يقول نذير إن أخاه يستحق التعب ؟ |
(13) |
لم إبى سليم أن يستمع إليه ؟ |
(14) |
إلام تحتاج عجلة سليم الآن ؟ |
(15) |
متى بدل له أبوه إطاريه ؟ |
(16) |
متى يشتري له إطارا آخر ؟ |
(17) |
من يسلي سليما ؟ |
(18) |
ماذا تظن الأم ؟ |
(19) |
لم تظن أن زوجها سيبدل هذا الإطار عن قريب ؟ |
|
|
[2]次の動詞を未完了形の直説法と要求法に活用させなさい。
|
未完了形直説法 |
未完了形要求法 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
يَسْتَحِقُّ |
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[3]次の動詞を未完了形の直説法と要求法に活用させなさい。
|
未完了形直説法 |
未完了形要求法 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
يَقُولُ |
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[4]次の動詞を未完了形の直説法と要求法に活用させなさい。
|
未完了形直説法 |
未完了形要求法 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
يَأْبَى |
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[5]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- لم توقف السيارة هنا ؟ |
- كأن إحدى العجلات قد انثقبت . |
- لنخرج ولننظر . |
- قد انثقبت عجلتان ! |
- ماذا نفعل ؟ هل لك عجلة خامسة ؟ |
- نعم ، لكن ليس لي عجلة سادسة . |
- ألم أقل لك إن هذا الطريق فيه كثير من الحجارة وإنه سيثقب العجلات ؟ |
- لكن لم يكن لنا اختيار الطريق . أما الآن فلا ينفع الكلام . لنفكر في الإصلاح . هل تحسن تبديل العجلات ؟ |
- نعم ، لكن يجب أن نبدل عجلتين ، وما لنا إلا عجلة واحدة للتبديل . |
- إذا يجب أن يحمل أحدنا العجلة الثانية إلى المدينة لإصلاحها فيها . |
- أنا لست تعبانا جدا . أستطيع أن أمشي بها حتى المدينة . |
- أشكرك كثيرا . سأبدل العجلة الأولى ثم أستريح في انتظارك . |
[6]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- من هو هذا الشاب ؟ |
- لا أعرفه ، لكنه رغم ذلك ساعدني على تبديل العجلة . |
- هل أنت استعنت به ؟ |
- لم أستعن به لكنه أتى وحده لأنه فهم أنني لا أحسن هذا التبديل . |
- ألم تعطه شيئا ؟ |
- أعطيته دينارين . |
- فهل رضي بهما ؟ |
- قال لي إنه لا يريد المال وأبى أن يأخذهما حتى جعلتهما في جيبه . |
- كان يستحق خمسة دنانير . |
- لم تكن عندي قطع نقدية أخرى . |
- ما ثقب هذه العجلة ؟ |
- في الإطار شق طويل كأن أحدا ضربه بسكين . |
- على أي شيء مررت ؟ |
- أظن أنني مررت على قطعة من زجاجة . |
[7]次の文をアラビア語に訳しなさい。
「あなたはこの道をあなたの自転車で通ることができますか?」
「私はわかりません。なぜなら、そこには石がたくさんあるからです。私はそれ(=自転車)を運ぶことを好みます。」
「あなたは落ちることが怖いのですか?」
「はい。私はまた、私のタイヤ[複数]に穴が開くことも恐れています。」
「でも、あなたはとても疲れています。あなたの顔は赤いです。」
「私は家[限定単数]で休息するでしょう。それは遠くありません。」
「一緒に自転車[限定単数]を運びましょう。私は手[限定複数]の中に何もありません。」
「ありがとう。それは軽くなりました。」
「あなたはこの家が好きですか?」
「いいえ、なぜならそれは町[限定単数]から遠いからです。そして道[限定単数]もよくないからです。私は間もなく、それ(=家)を出立するでしょう。」
「あなたはどこに住むのでしょう?」
「私は別の家[非限定単数]を見出しました。それは小さいですが、私の事務所からも、私の子供たちの学校からも遠くありません。」