[1]次の質問に答えなさい。

(1)

علام يتجول أحمد ؟

(2)

من يراه ؟

(3)

ما تقول له زينب ؟

(4)

هل اشترى أَحمد هذه الدراجة ؟

(5)

كيف كانت ؟

(6)

منذ كم كانت متعطلة ؟

(7)

ما اشترى لها ؟

(8)

من أصلحها ؟

(9)

من دفع ثمن الإصلاح ؟

(10)

لمن أصبح الآن ؟

(11)

أين يذهب أحمد بزينب ؟

(12)

لم تريد زينب أنْ تمر بدارها ؟

(13)

هل يدخل أحمد معها ؟

(14)

أين ينتظر ؟

(15)

متى ترجع ؟

(16)

إلى أين تريد أن يحملها ؟

(17)

أين دار خالها ؟

(18)

هل يعرف أحمد الطريق ؟

(19)

من يسوق ؟

(20)

لم لا تسوق زينب ؟

(21)

هل سوق الدراجة النارية سهل ؟

(22)

هل فيه خطر ؟

(23)

أين تريد زينب أن تتعلمه ؟

(24)

أين يقف أحمد هذه المرة ؟ لماذا ؟

(25)

عم تسأله زينب ؟

(26)

كم تستهلك هذه الدراجة من البنزين ؟

(27)

هل هذا كثير ؟

(28)

كم يوما يستطيع أحمد أن يمشي بلتر من البنزين ؟

(29)

لم تريد زينب أن يتمهل أحمد ؟

(30)

هل أحمد عجلان ؟

(31)

فلم يريد ألا يتمهل ؟

(32)

هل في السرعة خطر ؟ لماذا ؟

(33)

في أي يوم من الشهر يرجع التلاميذ إلى المدرسة ؟

(34)

وما هو هذه اليوم ؟

(35)

كم يوما بقي لهم من العطلة ؟

(36)

كيف يريد أحمد أن يقضي هذه الأيام ؟


[2]動詞 كَتَبَ [Au] を、以下の人称に活用させなさい。


2単男

2単女

2双

2複男

2複女

直説法






接続法






要求法






命令法







[3]動詞 ذَهَبَ [Aa] を、以下の人称に活用させなさい。


2単男

2単女

2双

2複男

2複女

直説法






接続法






要求法






命令法







[4]動詞 مَسَّ [Aa] を、以下の人称に活用させなさい。


2単男

2単女

2双

2複男

2複女

直説法






接続法






要求法






命令法







[5]動詞 وَصَلَ [Ai] を、以下の人称に活用させなさい。


2単男

2単女

2双

2複男

2複女

直説法






接続法






要求法






命令法







[6]動詞 بَاعَ [Ai] を、以下の人称に活用させなさい。


2単男

2単女

2双

2複男

2複女

直説法






接続法






要求法






命令法







[7]動詞 دَعَا [Au] を、以下の人称に活用させなさい。


2単男

2単女

2双

2複男

2複女

直説法






接続法






要求法






命令法







[8]動詞 اِسْتَقْبَلَ を、以下の人称に活用させなさい。


2単男

2単女

2双

2複男

2複女

直説法






接続法






要求法






命令法







[9]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬سمعت أنك اشتريت سيارة جديدة‮ . ‬فهنيئا لك‮ !‬

- ‬ليست جديدة‮ ‬،‮ ‬لكن مشت ستة أشهر فقط‮ .‬

- ‬ممن اشتريتها ؟

- ‬من أحد جيران خالي‮ .‬

- ‬هل أريتها لصاحب مرأب ؟

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬فعلت ذلك قبل أن أشتريها‮ .‬ وبعد ذلك قال لي‮ ‬؛ اشترها. ‬فكأنها جديدة‮ .‬ فركبنا معا وساقها هو وسقتها أنا‮ .‬ أتيت مع صاحب المرأب فقلت له أن‮ ‬ينظر فيها جيدا‮ ‬،‮ ‬لعله حدث لها حادث في‮ ‬الماضي‮ .‬

- ‬وكم ثمنها ؟

- ‬ثمنها‮ ‬غال‮ ‬،‮ ‬لكن لم أدفع إلا بعضه‮ .‬

- ‬ومتى تدفع البعض الآخر ؟

- ‬سأدفعه شيئا فشيئا في‮ ‬سنة إن شاء الله‮ .‬

- ‬وماذا فعلت بسيارتك القديمة ؟

- ‬إنها كانت متعطلة فبعتها لصاحب المرأب‮ .‬

- ‬هل‮ ‬يصلحها ليبيعها ؟

- ‬أظن أنه‮ ‬يحتاج إلى بعض القطع منها فقط‮ .‬

(注) اِشْتَرَى ؛ اِشْتَرِهَا の命令形(16課参照)


10]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬قل لي‮ . ‬هل سيارتك سريعة ؟

- ‬كانت سريعة‮ ‬،‮ ‬لكن منذ أشهر لا تبلغ‮ ‬مائة كيلومتر في‮ ‬الساعة‮ .‬

- ‬وما تستهلك من البنزين ؟

- ‬تستهلك عشرة لترات في‮ ‬مائة كيلومتر‮ .‬

- ‬بعها لي‮ ‬واشتر سيارة جديدة سريعة‮ .‬

- ‬سأبيعها لك‮ ‬،‮ ‬لكن لن أشتري‮ ‬سيارة سريعة‮ .‬ لعلني‮ ‬أشتري‮ ‬دراجة نارية‮ . ‬ستكفيني‮ ‬لأني‮ ‬بلا أسرة‮ .‬ قد أصبحت لا أحب السرعة‮ ‬،‮ ‬لأن فيها خطر‮ .‬

- ‬أي‮ ‬ثمن تريد لسيارتك ؟

- ‬لنذهب بها إلى صاحب مرأب ليقول لنا ما هو ثمنها‮ .‬

- ‬متى نذهب إليه ؟

- ‬أرى أنك عجلان ؛ كن هنا صباح‮ ‬غد في‮ ‬الساعة الثامنة‮ .‬

- ‬هل اخترت المرأب ؟

- ‬أنا تعودت أن أذهب إلى مرأب هذا الحي‮ . ‬لكن أترك لك الاختيار‮ .‬

- ‬إني‮ ‬أوافق على أن نذهب إلى مرأب هذا الحي‮ ‬،‮ ‬فإن صاحبه صديقي‮ .‬

- ‬إلى‮ ‬غد‮ .‬


11]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「座りなさい。あなたはいつ町[限定単数]を出立しましたか?」

「私は朝の8時に出立しました。」

「では、あなたは道路[限定単数]で3時間過ごしたのですね?」

「私はゆっくり進みました。なぜならそこ(=道路)たくさんの車[非限定複数]があったからです。」

「事故[非限定単数]はなかったですか?」

「私は事故[非限定単数]については聞いていません。」

「道[限定単数]の上に、急いでいる運転手たち[非限定複数]はいませんでしたか?」

「おそらく彼らの何人かは急いでいました。でも、多くの警察の男たち(=警官)[非限定複数]がいました。」

「思い出しなさい。あなたは一度止まりませんでしたか?」

「はい。21キロのところで、1つの車輪がパンクしました」

「あなたは一人でそれを交換しましたか?」

「1つの車輪を交換するのは簡単です。私はそれを5分で行いました。」