[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
إلام دعي نذير ؟ |
(2) |
عند من دعي ؟ |
(3) |
إلى من قدم ؟ |
(4) |
ما يسأل نذير الموريتاني ؟ |
(5) |
لم يستهلك كثير من الشاي في موريتانيا ؟ |
(6) |
أين يباع الشاي ؟ |
(7) |
هل يزرع الشاي في موريتانيا ؟ |
(8) |
من أين يستورد ؟ |
(9) |
أي شاي يتخذ ؟ |
(10) |
ما يفعل بالماء ؟ |
(11) |
حتى متى يسخن ؟ |
(12) |
ثم ما يفعل بالشاي ؟ |
(13) |
أين يجعل الشاي النظيف ؟ |
(14) |
ما يجعل معه ؟ |
(15) |
أين تجعل البرادة ؟ |
(16) |
كم تبقى البرادة على النار ؟ |
(17) |
ثم أين يصب الشاي ؟ |
(18) |
هل يصب مرة واحدة ؟ |
(19) |
لم يصب عدة مرات ؟ |
(20) |
ثم إلى من يقدم ؟ |
(21) |
هل يتمهل في شرب الشاي ؟ |
(22) |
لم يشرب سريعا ؟ |
(23) |
أين يتمهل في شربه ؟ |
(24) |
كم كأسا تشرب ؟ |
(25) |
هل الكأس الثانية كالأولى ؟ |
(26) |
وكيف الثانية ؟ |
(27) |
وكيف الثالثة ؟ |
(28) |
لم تكون الكأس الثالثة خفيفة ؟ |
(29) |
كم مرة يجعل الشاي في البرادة ؟ |
(30) |
كم مرة يجعل فيها الماء ؟ |
(31) |
ما قد يؤكل مع الشاي ؟ |
(32) |
هل شرب نذير الشاي على هذه الطريقة ؟ |
(33) |
ماذا يقول للموريتاني ؟ |
(34) |
لم لا يريد الموريتاني أن يهيئ الشاي ؟ |
(35) |
ما يقول صاحب نذير ؟ |
(36) |
من يهيئ الشاي ؟ |
(37) |
من يشوي اللحم ؟ |
|
|
[2]次の動詞の、完了形と未完了形の三人称単数男性形の受動態を書きなさい。
سَمِعَ |
مَسَّ |
وَقَفَ |
زَارَ |
خَافَ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
نَسِيَ |
غَنَّى |
أَعْطَى |
اِخْتَارَ |
اِسْتَعَانَ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[3]次の基本形動詞の受動分詞(男性単数形)を書きなさい。
عَرَفَ |
نَهَى |
مَسَّ |
وَجَدَ |
وَصَلَ |
|
|
|
|
|
شَكَا |
بَنَى |
قَضَى |
نَسِيَ |
رَضِيَ |
|
|
|
|
|
[4]第2形動詞 سَلَّى を直説法の完了形と未完了形の受動態に活用させなさい。
|
完了形 |
未完了形 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
|
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[6]第4形動詞 أَعَانَ を直説法の完了形と未完了形の受動態に活用させなさい。
|
完了形 |
未完了形 |
||||
|
単数形 |
双数形 |
複数形 |
単数形 |
双数形 |
複数形 |
3男 |
|
|
|
|
|
|
3女 |
|
|
|
|
|
|
2男 |
|
|
|
|
|
|
2女 |
|
|
|
|
||
1共 |
|
|
|
|
|
|
[8]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- هل يشرب الشاي بالنعناع أو بلا نعناع عندكم ؟ |
- يشرب بالنعناع وبلا نعناع . |
- وهل يجعل فيه كثير من السكر ؟ |
- يشرب بكثير من السكر حين يكون قويا أو متوسطا ، وبقليل من السكر حين يكون خفيفا . |
- وكيف يذوب السكر ؟ |
- يذوب قليلا بينما الشاي على النار . ثم يصب الشاي من البرادة إلى الكؤوس ، ومن الكؤوس إلى البرادة ، وهكذا ... |
- وكم مرة تعاد عملية الشاي ؟ |
- توجد طريقتان ؛ إن قليلا من الناس يشربون أربع كؤوس . أما الآخرون فيشربون ثلاثا . |
- وفي أي وقت يشرب الشاي ؟ |
- يشرب بين الغداء والعشاء ، ويشرب أيضا بعد العشاء . |
- هلا يمنعكم من النوم ؟ |
- لا ، لأننا تعودنا أن نشربه قبل أن ننام . |
[9]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- هل أشوي لك قطعة أخرى من اللحم ؟ |
- لا ، شكرا . قد شبعت والحمد لله . |
- زيديه قطعة ، فإنه لم يأكل شيئا . إنه لحم غنمي طيب جدا . يذوب في الفم . ثم قدمي إليه شيئا من التمر . |
- أشكركما كثيرا ، لكني لم أتعود أن آكل هكذا . |
- ماذا تعودت أن تأكل ؟ |
- شيئا من الخبز والتمر واللبن فقط . |
- هذا لا يكفي شابا صغيرا . وهل تشرب الشاي ؟ |
- نعم ، وأحبه كثيرا . |
- لعل الشاي يقطع شهوتك إلى الطعام ؟ |
- لا ، لأني أجوع ، لكن يكفيني التمر واللبن . |
- إذا لنشرب ثلاث كؤوس شاي معا . سخني الماء من فضلك . |
- أنا أشرب كأسا واحدة لأنام جيدا . |
- كما تريد . |
[10]次の文をアラビア語に訳しなさい。
「過去の(=この前の)休暇の間に、モーリタニアを訪ねたのはあなたですか? その住人たちはどのように生活していますか?」
「モーリタニアでは、たくさんの肉[非限定単数]とナツメヤシの実[非限定単数]が食べられます。でも、野菜[非限定複数]と果物[非限定複数]は少ししか食べられません。」
「モーリタニアでは、野菜[限定複数]と果物[限定複数]は栽培されますか?」
「いいえ、それらは外国から輸入されます。そのため、それらは少ししか見出されません。」
「魚[限定単数]は食べられますか?」
「それは、たくさん見出されるにもかかわらず、少ししか食べられません。モーリタニア人[限定複数]は、それを食べる習慣を採用しませんでした。彼らのうちのある者は、決してそれを食べません。」
「人々はたくさん(=頻繁に)映画に行きますか?」
「いいえ、でも彼らはたくさん(=頻繁に)ラジオ[限定複数]を聴きます。」