[1]次の質問に答えなさい。

(1)

أين نذير ؟

(2)

ماذا يفعل ؟

(3)

هل هو وحده في انتظار الحافلة ؟

(4)

ما هو عدد المنتظرين ؟

(5)

إلى من يتوجه نذير ؟

(6)

ما يسأله ؟

(7)

هل يجيبه الرجل ؟

(8)

لم لا يجيبه ؟

(9)

كم حافلة ستأتي ؟

(10)

أيهما أكبر ؟

(11)

ما هو آخر الخط ؟

(12)

أي الحافلتين يختار نذير ؟ لماذا ؟

(13)

هل يستطيع أن يركب الحافلة الأولى ؟

(14)

كيف يركبها ؟

(15)

من يغلق باب الحافلة ؟

(16)

ما يقول المراقب للركاب ؟

(17)

ما يخرج نذير من جيبه ؟

(18)

لم يخرج هذا الدينار ؟

(19)

من يصدمه ؟

(20)

فما يحدث ؟

(21)

هل يحاول نذير أن يلتقط ديناره ؟

(22)

لم لا يستطيع أن ينحني ؟

(23)

كم بقي له من المال ؟

(24)

هل يكفيه هذا المبلغ لاشتراء تذكرة ؟

(25)

هل يشتري تذكرة بهذه الأربعين سنتيما ؟

(26)

ما يقول له المراقب ؟

(27)

ما يقول هو للمراقب ؟




[2]次の形容詞の卓越詞(=男性単数形)を書きなさい。


طَوِيلٌ

جَمِيلٌ

وَسِخٌ

نَظِيفٌ

صَعْبٌ






سَهْلٌ

سَمِينٌ

هَزِيلٌ

قَصِيرٌ

صَغِيرٌ







[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬هل تفهم ما في‮ ‬هذه الصفحة ؟

- ‬حاولت أن أفهمه لكن لم أستطع‮ .‬

- ‬لسنا قويين في‮ ‬الفرنسية‮ . ‬لنطلب من‮ ‬يحسنه‮ .‬

- ‬أرى رجلا‮ ‬يقرأ جريدة فرنسية‮ ‬،‮ ‬لكنه مشغول بقراءته‮ .‬

- ‬لنستعنه رغم ذلك‮ . ‬يا سيدي‮ ‬،‮ ‬ما‮ ‬يعني‮ ‬الكلام من فضلك ؟

يقرأ الرجل ثم‮ ‬يقول‮ :‬

- ‬لا‮ ‬يمكننا أن نفهم هذا الكلام لأن بعض الكلمات قد نسيت‮ .‬

- ‬كم كلمة ؟

- ‬لا أدري‮ ‬،‮ ‬لكن أظن أنها أكثر من واحدة‮ . ‬سنجد إصلاحا في‮ ‬عدد‮ ‬غد‮ .‬

- ‬شكرا‮ ‬يا سيدي‮ . ‬هل هذه الجريدة لك ؟

- ‬لا‮ ‬،‮ ‬هي‮ ‬لذلك الرجل الذي‮ ‬يحمل قميصا أسود‮ . ‬يجب أن أرجعها إليه قبل أن‮ ‬يركب الحافلة‮ .‬


[4]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬إلى أين تذهب حوافل هذا الخط من فضلك ؟

- ‬تذهب إلى محطة القطار‮ .‬

- ‬هل توجد مواقف كثيرة بين هذا الموقف وآخر الخط ؟

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬لكن توجد حوافل مباشرة‮ .‬

- ‬ما هي‮ ‬؟

- ‬لا أدري‮ ‬،‮ ‬لكن سل أحدا من هؤلاء الناس‮ . ‬لعله‮ ‬يستطيع أن‮ ‬يجيبك‮ .‬

- ‬لست عجلانا‮ ‬،‮ ‬سأسأل المراقب‮ .‬

- ‬لم تركب الحافلة اليوم ؟ أين سيارتك ؟

- ‬هي‮ ‬متعطلة لأنها صدمت بها حائطا‮ . ‬يجب أن‮ ‬يبدل لي‮ ‬صاحب المرأب المصباحين فقط‮ .‬

- ‬ألم تر هذا الحائط ؟

- ‬بلى‮ ‬،‮ ‬قد رأيته وأوقفت السيارة أمامه ثم نزلت‮ ‬،‮ ‬لكن لما نزلت من السيارة تقدمت وحدها حتى صدمت الحائط‮ .‬


[5]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「どうか前に進んでください。私はあなた方の多さで、ドアを閉められません。」

「我々は進めません。我々の前に、立っている乗客[非限定複数]がいます」

「バスは、ドアが開いているままでは出発できません。私はドアの前にいる人々を外に出さなければなりません。」

「このバスは最終ですか?」

「いいえ、別のバス[非限定単数]が5分以内に到着するでしょう。それはこのバスより大きいです。あなた方は座ることができます。」

「はい。でも、このバスの方が多分、より速いでしょう」

「いいえ、これは直行便ではありません。これは30分以内に駅に到着するでしょう。それは35分以内に到着するでしょう。」

「それでは、私たちは次のバスに乗りたいです。なぜなら、私たちの汽車は1時間半後にしか出発しません。それに、私たちはもう私たちの切符を買っているからです」