[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
ما يفعل القط والكلبة ؟ |
(2) |
لم يجد أحمد أن ذلك غريب ؟ |
(3) |
متى لا يكون بين القط والكلب عداوة ؟ |
(4) |
ماذا يريد أحمد ؟ |
(5) |
لم يتردد ؟ |
(6) |
لم ينصحه نذير بتربية كلب ؟ |
(7) |
لم يريد أحمد قطا ؟ |
(8) |
هل هو مستعد لتربية قط وكلب معا ؟ |
(9) |
ماذا يتمنى ؟ |
(10) |
ما يجب أن يفعل لذلك ؟ |
(11) |
لم يفضل نذير الأنثى من القطاط على الذكور ؟ |
(12) |
هل في تربية الإناث مشكل ؟ |
(13) |
هل تخرج القطة كثيرا من الدار ؟ |
(14) |
هل يصح هذا في الكلاب ؟ |
(15) |
لم يقول نذير إن أمر الكلب أسهل ؟ |
(16) |
ما يفعل صاحب الكلب إذا أراد أن يمنعه من الخروج ؟ |
(17) |
هل يستطيع صاحب القط أن يمنعه من الخروج ؟ |
(18) |
لم لا يستطيع ؟ |
(19) |
كم مرة تلد القطة في السنة ؟ |
(20) |
هل يستطيع صاحبها أن يربي كل القطاط التي تلدها ؟ |
(21) |
ما يختار أحمد أن يربي ؟ |
(22) |
أي جرو يريد ؟ |
(23) |
لم يريد جروا من جراء كلبة زينب ؟ |
|
|
[2]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- إن كلبتي ولدت منذ أيام . فهل تريد أحدا من جرائها ؟ |
- هل جراؤها ذكور أو إناث ؟ |
- ولدت ثلاثة ذكور وأنثين . أنصحك باختيار إحدى الأنثين لأنهما أجمل من الذكور . |
- لا ، أنا أفضل ذكرا . |
- قد أعطيت ذكرين فبقي لي واحد . |
- هل أعطيت جروين ولهما أيام فقط ؟ |
- لا ، قد جاء اثنان من أصحابي فسألاني هذين الجروين ، فوعدتهما بهما . لكن لن يأخذاهما قبل أسابيع لأنهما ما زالا يحتاجان إلى أمهما . كذلك أنت . يجب أن تأتي إلى داري لترى الذكر الذي بقي . فإن أردته اختفظت لك به حتى يكبر . |
- والأنثيان ما تفعل بهما ؟ |
- سأحاول أن أجد من يأخذهما ، فإن لم أجد فإني مستعد أن أربيهما مع أمهما . |
- إن كل الناس تقريبا يفضلون الذكور على الإناث لأنهم لا يريدون أن يربوا عددا كبيرا من الكلاب أو القطاط . |
- لكن الإناث أيضا يجب أن تعيش ، وإن كان في تربيتها مشكل . لولا الإناث ما كان الذكور . |
[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- لم تتردد ؟ أليس هذا القط الصغير جميلا جدا ؟ |
- بلى ، لكن لا أدري كيف تستقبله كلبتي . |
- إن كلبتك لطيفة . أظن أنها ستفرح به كأنه جرو لها . |
- لكن أليس القط عدو الكلب كما أنه عدو الفأر ؟ |
- هذا لا يصح دائما . فقد رأيت أناسا يربون القطاط والكلاب معا منذ صغرها ، فلا تكون بينها عداوة . ثم إن كلبتك أوفى الكلبات . إن رأت أنك تحب هذا القط أحبته هي أيضا . إن خفت عليه فاحرس كلبتك في الأيام الأولى ، حتى تتعود ملاقاة القط في الدار . وبعد ذلك سيصبحان صديقين . |
- أنا مستعد أن آخذ هذا القط ، لكن إن رأيت أن الكلبة لا تحبه أرجعته إليك . |
- أنا موافقك . لكن لا ترجعه في يومه . بل حاول أن تبقيه معها يوما أو يومين على الأقل . فإن لم تستطع بعد ذلك فأرجعه إلي . |
- وما تفعل به إن أرجعته إليك ؟ |
- سأحاول أن أعطيه لأحد من جيراني . |
[4]次の文をアラビア語に訳しなさい。
「急ぎなさい。私たちは遅れています。」
「もしあなたが望むなら、私には走る準備があります。でも、私には翼がありません。ですから私は、たとえ私たちが遅れていても飛ぶことはできません。」
「私はあなたに、8時にあなたを取りに行くと言いました。でも8時に、あなたは準備していませんでした。」
「あなたは変です。あなたは私に7時半に電話をかけました。その時、私は子供たちの夕食を準備していました。昨日、あなたは私に、私たちが9時に映画館に到着するように、8時半に私を取りに行くと言いました。」
「はい、でも、映画館の持ち主は私に、私たちが9時に着くのであれば、我々は空いている席を見いだせない、と言いました」
「それならとても簡単です。あなたは最も速く走る男性です。ですから、一人で走りなさい。そうすればあなたは時間に着くでしょう。ホールに入って、私のために席を一つ確保しなさい。私はそこに30分以内に到着するでしょう。」