[1]次の質問に答えなさい。
(1) |
ماذا يزور أحمد ؟ |
(2) |
أين هذا المزرعة ؟ |
(3) |
أين مدينة البليدة ؟ |
(4) |
أين أحمد ؟ |
(5) |
ماذا يفعل ؟ |
(6) |
ما أمامه ؟ |
(7) |
من يسوق هذا الجرار ؟ |
(8) |
ما يفعل هذا الفلاح بالحرار ؟ |
(9) |
متى يرى الفلاح أحمد ؟ |
(10) |
ما يشرح الفلاح لأحمد ؟ |
(11) |
ما يشرح له أيضا ؟ |
(12) |
ما يقول له أحمد ؟ |
(13) |
هل يترك له الفلاح الجرار ؟ |
(14) |
ماذا يقول له ؟ |
(15) |
كيف يسوق أحمد الجرار ؟ |
(16) |
كيف يتبعه الفلاح ؟ |
(17) |
هل يقف الجرار عند طرف الخط ؟ |
(18) |
هل يفرح الفلاح عند ذلك ؟ |
(19) |
ماذا يفعل ؟ |
(20) |
ماذا يصيح ؟ |
(21) |
هل يصدم أحمد إحدى الأشجار ؟ |
(22) |
كيف يصل إليه الفلاح ؟ |
(23) |
كيف يعاتبه ؟ |
(24) |
ما يخشى الفلاح ؟ |
(25) |
لم لم يقف أحمد عند طرف الخط ؟ |
(26) |
ما وقع له لما نسي أين مكبح القدم ؟ |
(27) |
ثم بم أوقف الجرار ؟ |
|
|
[2]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- ما أكبر هذا الجرار ! هل تحسن سوقه ؟ |
- نعم ، فإن سوقه أسهل من سوق السيارة . |
- لماذا ؟ |
- لأن الجرار يسير كما تسير السيارة ، لكنه أقل منها سرعة . ثم إنه يبقى في المزرعة ولا يكاد يسير في الطريق . |
- هل تعمل به كثيرا ؟ |
- نعم ، لأني أحرث به الحقول وأستعمله أيضا لحمل الأشياء الثقيلة . |
- ما أنفع الجرار للفلاح . |
[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。
- الشاحنة ! |
- لم تصيح هكذا ؟ |
- قد فزعت لأني ظننت أنك لم تر الشاحنة التي مرت على يميننا . |
- هل تريد أن تسوق أنت ؟ |
- بل تابع السوق حتى طرف المدينة . سآخذ المدار خارجها . أما في المدينة فأخشى أن أضطرب لكثرة السيارات . فإني أجد أن أكثر السائقين يفرطون في السرعة . |
- يجب على السائق أن يفتح عينيه جيدا وأن لا يفرط في السرعة ، لكن يجب عليه أيضا أن لا يفرط في البطء ، لكيلا يضايق السائقين الآخرين . |
- ما أصعب سوق السيارات ، لا سيما في المدن الكبيرة . |
[4]次の文をアラビア語に訳しなさい。
「あなたはまだ息を切らしています。私の場所に座りなさい。」
「ありがとう。」
「車[限定単数]はあなたなしで出発するところでした。運転手[限定単数]はエンジン[限定単数]を回転させました、でもあなたが道の端(=奥)[限定単数]で走り始めると、彼はあなたに気づき、あなたを待ちました。なぜあなたは遅れたのですか?」
「私は時計[非限定単数]を持っていません。」
「あなたのお父さんがブリーダから買ってきた時計はどこにあるのですか?」
「それは歩きません(=動きません)。」
「なぜですか?」
「それは遅れ始めました。そこで私はそれを、時計[限定複数]の修理を知っていると私に言った、私の隣人たちの一人に見せました。彼はそれを開けました。でも、彼はそれを修理しませんでした。その反対に、彼はそれを駄目にしてしまいました。今、それはもう歩きません(=動きません)」
「その男は何と愚かなのでしょう!」