[1]次の質問に答えなさい。

(1)

هل يبقى أحمد مع سائق الجرار ؟

(2)

إلى من يتوجه ؟

(3)

أين يعمل عمه ؟

(4)

ماذا يسأله عمه ؟

(5)

ماذا يجيبه أحمد ؟

(6)

عم يريد أحمد أن يسأل عمه ؟

(7)

في أي فصل يحرث الفلاحون ؟

(8)

كيف فصل الخريف ؟

(9)

لم يحرث الفلاحون في الخريف ؟

(10)

متى يزرعون ؟

(11)

هل تنفع أمطار الخريف القمح ؟

(12)

كيف تنفعه ؟

(13)

كيف فصل الشتاء ؟

(14)

متى ينبت حب القمح ؟

(15)

كيف فصل الربيع ؟

(16)

هل يحصد القمح في فصل الربيع ؟

(17)

لم لا يحصد في الربيع ؟

(18)

في أي فصل يحصد ؟

(19)

كيف فصل الصيف ؟

(20)

لم يحصد الفلاحون في أوائل الصيف ؟


[2]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬أي‮ ‬الفصول تفضل ؟

- ‬أفضل الربيع‮ .‬

- ‬هلا‮ ‬يعجبك الخريف ؟ أليس هو أيضا فصلا معتدلا ؟

- ‬بلى‮ ‬،‮ ‬لكن أحب الربيع لأنه‮ ‬يتبعه الصيف وهو فصل العطلة واللعب‮ ‬، بينما الخريف‮ ‬يتبعه الشتاء وهو فصل بارد وفصل عمل‮ .‬ ثم إن الربيع تنبت فيه الأزهار وأوراق الأشجار‮ ‬، بينما الخريف تذبل فيه أزهار الحقول وتصفر أوراق الأشجار وتسقط‮ .‬ وأظن أيضا أن الخريف أغزر أمطارا من الربيع‮ .‬

- ‬كأنك لا تحب الخريف‮ . ‬فهل تفضل الصيف على الخريف ؟

- ‬إن الصيف فصل الراحة والسباحة في‮ ‬البحر‮ ‬، ففي‮ ‬بعض الأوقات أكاد أفضل الصيف على الربيع نفسه‮ .‬ لكن في‮ ‬بعض الأوقات الأخرى أسأم حرارة الصيف فأتمنى أن‮ ‬ينزل شيء من المطر‮ .‬


[3]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬يا صاحب السيارة‮ ‬،‮ ‬هل تسمح لي‮ ‬أن أركب معك من فضلك ؟

- ‬تفضل‮ !‬

- ‬هل تذهب إلى مدينة سطيف ؟

- ‬نعم‮ ‬،‮ ‬أنا ساكن فيها‮ ‬،‮ ‬في‮ ‬شارع السوق‮ .‬

- ‬ما أحسن حظي‮ ! ‬أنا ذاهب إلى نفس الشارع‮ .‬

- ‬هل تسكن في‮ ‬سطيف ؟

- ‬لست مدنيا‮ ‬،‮ ‬أنا فلاح‮ ‬،‮ ‬لكني‮ ‬ذاهب إلى مكتب الدرك هناك‮ ‬،‮ ‬لأنه قد حدث لي‮ ‬حادث قبل أمس‮ :‬ كنت أسوق بين المزرعة والمدينة شاحنة مملوءة قمحا‮ .‬ إذ خرج حمار من إحدى المزارع إلى الطريق‮ ‬، فصدمت الحمار وسقط كثير من الحب على الطريق‮ .‬

- ‬فما وقع بعد ذلك ؟

- ‬بعد ذلك أتى رجال الدرك فطرحوا علي‮ ‬وعلى صاحب الحمار كثيرا من الأسئلة‮ .‬ ثم أمرونا أن نرجع اليوم إلى مكتبهم‮ .‬

-------‬

- ‬ها نحن قد وصلنا‮ . ‬أتمنى أن‮ ‬يعيد إليك الدرك شاحنتك وقمحك‮ .‬

- ‬أشكرك كثيرا أيها السيد اللطيف‮ .‬


[4]次の文に母音符号をつけ、日本語に訳しなさい。

- ‬قد حدثنا معلم الجغرافيا عن الفلاحة فقال إن سكان بعض الأراضي‮ ‬لا‮ ‬يزرعون القمح كفلاحينا‮ .‬

- ‬هلا‮ ‬يزرعونه في‮ ‬الخريف ويحصدونه في‮ ‬أوائل الصيف ؟

- ‬لا‮ ‬،‮ ‬بل‮ ‬يزرعونه في‮ ‬الربيع ويحصدونه في‮ ‬الخريف‮ .‬

- ‬هذا شيء‮ ‬غريب‮ . ‬أهكذا‮ ‬يفعلون في‮ ‬فرنسا ؟

- ‬لا‮ ‬،‮ ‬هذا ما‮ ‬يفعل في‮ ‬أماكن باردة‮ ‬،‮ ‬أبرد من فرنسا‮ .‬

- ‬أنا رجل جاهل‮ ‬،‮ ‬فإني‮ ‬ما كنت أعلم أن القمح‮ ‬ينبت في‮ ‬الأراضي‮ ‬الباردة‮ .‬

- ‬بل تلك الأراضي‮ ‬أكثر قمحا من أرضنا‮ .‬


[5]次の文をアラビア語に訳しなさい。

「立ちなさい、我が伯父の息子よ。そして水[限定単数]に行きなさい。」

「私は砂[限定単数]の上に留まることを好みます。なぜなら私は疲れているからです。」

「あなたは海岸[限定単数]に来るたびに、砂[限定単数]の上に、同じ場所に留まります。どのようにしてあなたはこの暑さを我慢できるのでしょう? 私はあなたが泳いでいるのを見たことがありません。」

「土[限定単数]の上で暑さ[限定単数]が激しくなればなるほど海[限定単数]の水は冷たくなると言われています。私は冷たい水[限定単数]の中で泳ぐことを好みません。」

「私は既に水[限定単数]の中に入りました。それは冷たくありません。もしあなたが泳ぎたくなければ、私たちはボール[限定単数]で遊びましょう。」

「私はここにボール[限定単数]で遊ぶために来たのではありません。あなたは一人で泳ぎに行きなさい。恐らく私は数分後にあなたに続くでしょう。」